A Nightingale Sang in Berkeley Square - Anita O'Day (安妮塔·奥黛)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written By:E Maschwitz/Manning Sherwin
How strange it was
多么奇妙啊
How sweet and strange
多么甜美又奇妙
There was never a dream to compare
从未有梦境能与之相比
Without hazy crazy night we met
在那个朦胧而疯狂的夜晚我们相遇
And a nightingale sang in Berkeley square
夜莺在伯克利广场歌唱
This heart of mine
我的心
Be loud and fast
剧烈而快速地跳动
Like a merry-go-round in a fair
就像游乐场里的旋转木马
For we were dancing cheek to cheek
我们面贴面地翩翩起舞
And a nightingale sang in Berkeley square
夜莺在伯克利广场歌唱
When dawn came stealing up
当黎明悄然来临
All gold and blue
金色与蓝色交织
To interrupt our rendez-vous
打断了我们的幽会
I still remember how you smiled and said
我仍记得你微笑着问道
Was that a dream or was it true
那是梦境还是真实
Our homeward step was just as light
我们回家的脚步轻盈如飞
As the tap dancing feet of Astaire
仿佛阿斯泰尔的踢踏舞步
And like an echo far away
如同远处传来的回声
And a nightingale sang in Berkeley square
夜莺在伯克利广场歌唱
When dawn came stealing up
当黎明悄然来临
All gold and blue
金色与蓝色交织
To interrupt our rendez-vous
打断了我们的幽会
I still remember how you smiled and said
我仍记得你微笑着问道
Was that a dream or was it true
那是梦境还是真实
The streets of town were paved with stars
小镇的街道铺满星光
It was such a romantic affair
那是如此浪漫的夜晚
And as we kissed and said goodnight
当我们亲吻道别
And a nightingale sang in Berkeley square
夜莺在伯克利广场歌唱
I know 'cause I was there
我知道,因为我就在那里
That night in Berkeley square
那晚在伯克利广场