苦渋 - 伊秩弘将/椎名林檎 (しいな りんご)
TME享有本翻译作品的著作权
词:椎名林檎
曲:伊秩弘将
I'm well aware of how very dangerous words are
我清楚地知道语言有多么危险
It would be best not to take up weapons that wound us
最好不要拿起那种会对我们造成伤害的武器
One day you appeared with few words to say
有一天你悄然出现 然而只说了寥寥数语
Then things just went completely astray
然后事情就彻底偏离轨道
What you say I rejoice in and choose my own words
我为你所说的话感到高兴 我仔细斟酌着我的言辞
For what it is you say
只为回应你的一言一句
What comes next I wonder about so I'm here
我想知道接下来会发生什么 因此我来到这里
With bated breath to hear what you say
屏息以待 聆听你打算说的话语
I was once silent and withdrawn but now I talk nonstop
曾经的我沉默寡言 但如今我却滔滔不绝
No we should not focus on the standards of beauty
我们不应该专注于美的标准
I was resigned to this but I'm moved by your beauty
我选择听天由命 但你的美却令我动容
Your forehead is oh so smooth it governs the purest intellect
你的额头是如此细腻光滑 蕴藏着无比纯粹的智慧
Eyelashes that go straight down are the sign honestly of modesty
垂直向下的眼睫毛是谦逊的标志
In every form there is weight profound meaning
每一种形态都承载着深刻的意义
You are my dream
你是我的梦想
It seems like all my desires make up a perfect form
好像我所有的渴望构成了一种完美的形态
Every part was made for me
每一部分为我应运而生
Each time I think about you I come to doubt that you exist at all
每当我想念着你 我会怀疑你是否真的存在
I'm made aware that I am base
我意识到我卑劣龌龊
Ashamed but I want to look
即使感到羞愧 但我渴望凝视着