La luna brilla callada en el río月光静静地照在江面上
Susurra un secreto que nunca fue mío低声说出一个从来不属于我的秘密
Las sombras bailan sin pedir perdón影子翩翩起舞,不求宽恕.
Guardamos palabras en el corazón我们把话记在心里
El viento lleva promesas perdidas风承载着失去的诺言
Cargadas de sueños y viejas heridas充满梦想和旧伤
Espero tu risa como flor al sol我像阳光下的花朵一样等待着你的笑声
Pero estoy perdido entre duda y dolor但我迷失在怀疑和痛苦之间
Corazones en silencio gritan fuerte al cielo沉默的心向天空大声呼喊
Un amor que arde y quema como puro fuego像纯净的火一样不断燃烧的爱Nos miramos pero nunca decimos nada我们互相看着对方,但什么也没说.
Nos miramos pero nunca decimos nada我们互相看着对方,但什么也没说.
En este juego de almas enamoradas在这场爱的灵魂游戏中
La lluvia canta lo que no podemos雨唱出我们不能唱的歌
Historias de amor que nunca nacieron从未诞生的爱情故事
Cierro los ojos escucho tu voz我闭上眼睛听你的声音
Un eco que rompe mi alma veloz回声打破了我坚定的灵魂
El tiempo camina lento y cruel时间慢慢地、残酷地走着.
Llevando recuerdos que saben a miel承载着蜂蜜般的回忆
Por qué no podemos saltar el abismo为什么我们无法跳出深渊
Y vivir sin miedo un solo destino并且往一条路不畏惧地生活
Corazones en silencio gritan fuerte al cielo沉默的心向天空大声呼喊
Un amor que arde y quema como puro fuego像纯净之火一样不断燃烧的爱
Nos miramos pero nunca decimos nada我们互相看着对方,但什么也没说.
En este juego de almas enamoradas在这场爱的灵魂游戏中