**
**
**Брюхо в броне, крылья – свинец,**
(装甲腹,铅铸翼)
**Мотор рычит на сто рентген!**
(引擎咆哮如百伦琴)
**На бреющем бьем по"Тиграм" в упор –**
(掠地飞行直击"虎式"面门)
**Каждый выстрел – псалом озорной!**
(每次开火都是叛逆的圣咏)
**
**
**ИЛ-2!**
(伊尔-2!)
**Черная смерть с небес!**
(天降黑死神!)
**МОЛОТ!**
(铁锤!)
**Кующий месть без слез!**
(锻造无泪的复仇!)
**Когда твои пушки поют хором,**
(当你机炮齐声高歌)
**Фашисты молят:"Нет больше войн!"**
(敌人恐惧哀嚎:"再不要战争!")
**
**
**ШВАК плюется стальным горохом,**
(施瓦克机炮倾泻钢铁之雹)
**Кассеты сеют в поля адский посев.**
(集束弹在田野播撒地狱之种)
**Подкрыльевые"Катюши" рычат –**
(翼下"喀秋莎"怒吼)
**Танковая орда стала жестью!**
(坦克洪流化为废铁)
**
** *(Звук перезарядки ВЯ-23)*
**"Цель – колонна!**
("目标——车队!)
**Бей по"Фердинандам"!**
(痛击"斐迪南"!)
**Высота – ноль!**
(高度——零!)
**ВОЙНУ ВПАХИВАЙ В ЗЕМЛЮ!!"**
(把战争犁进大地!!")
**** *(Имитация гула двигателя АМ-38)*
**Реактивные снаряды воют –**
(火箭弹尖啸——)
**Это наш свадебный хор!**
(这是我们的婚礼合唱!)
**"За Сталина!" – шепчет прицел...**
("为了斯大林!"瞄准具低语...)
**...НО МЫ БЬЕМ ЗА КОНКРЕТНЫЙ ЗАВОД!**
(...但我们为具体的工厂而战!)
**
** *(Эффект падающих гильз)*
Крылья...
(机翼...)
Броня...
(装甲...)
Штурмовик...
(攻击机...)
**Бессмертный.**
(永生的。)