蝉時雨が僕の心に冷たく響く
semi shigure ga boku no kokoro ni tsumetaku hibiku
陣陣蟬聲於我心中冷冷迴響
太陽を濡らして
taiyou wo nurashi te
沾濕了太陽
ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ
nee zutto ima ga akane iro de somari tsuzuke re ba
吶 若然此刻天空能永遠遍染一片暗紅
夕も幸せだろう
yuu mo shiawase da ro u
那即使是黃昏亦會感到幸福的吧
夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
natsu ga iji wo haru ho do ase ban de yu ku
夏日就似是一意孤行般
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
ko no te jya kimi wo tsunagi tome te o ke na i
滲出汗水的這雙手是無法挽留你的
あぁ 夜には消えてしまうの
aa yoru ni wa kie te shi ma u no
啊啊 消失於夜裹
恋によく似たアサガオの散る頃に
koi ni yo ku nita asagao no chiru koro ni
在彷似戀愛的牽牛花凋零之時
胸の奥が痛い 痛いよ
mune no oku ga itai itai yo
我的內心深處 感到痛苦不堪啊
こんなにも距離を感じているの
ko n na ni mo kyori wo kanji te i ru no
感到我們之間有着如此遙遠的距離
ねぇ 愛は哀で それは土用波のように
nee ai wa ai de so re wa doyou nami no yo u ni
吶 愛情即是哀傷 那就好比無風起浪似的
僕の声を揺らしてた
boku no koe wo yurashi te ta
我的聲音顫抖起來
海を抱く夏鳥が再び南へ
umi wo daku natsu dori ga futatabi minami he
擁抱大海的夏鳥再往南飛
飛び去るのを見てることしか出来ない
tobi saru no wo mite ru ko to shi ka deki na i
而我只能目送牠們離去
あぁ 季節は移りゆくもの
aa kisetsu wa utsuri yu ku mo no
啊啊 季節是不斷變遷之物
夏が終わる前に綺麗な空へと
natsu ga owaru mae ni kirei na sora he to
在夏日終結前向着美妙的天空
暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
kure ta kanashi mi wo nage sute te shi ma o u
將心中悲傷通通拋棄吧
あぁ 夜には深い涼風が
aa yoru ni fukai suzukaze ga
啊啊 於夜裹涼風為我掉淚的
涙をくれたアサガオの散る頃に
namida wo ku re ta asagao no chiru koro ni
牽牛花凋零之時
未经许可,不得翻唱或使用