Fading Glow(MAIN II Live)-邱彦硕(Eason Qiu)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词: 邱彦硕(Eason Qiu)
作曲: 邱彦硕(Eason Qiu)
OP:RIKOXI MUSIC
streetlights hum the same old tune
街灯轻吟着旧日的歌谣
footsteps echo empty room
空荡的房间里 脚步声回响
your jackets still there on the chair
你的外套们 仍旧挂在椅上
the scent of you lingers in the air
你的芬芳 依然萦绕不散
I poured two cups of cold black tea
我倒了两杯凉透的红茶
habits harder than it used to be
习惯比过去更难摆脱
the clock ticks slow the night drags on
时钟走得缓慢 长夜难捱
another silence another dawn
又是沉默 又是黎明
I thought the dark would fade with light
我曾以为黑暗会随光而逝
I thought the hurt would lose its bite
我曾以为伤痛会不再噬心
but every breaths a hollow sound
然每声呼吸皆空洞无力
every memorys a ghost around
每段回忆皆如鬼魅萦绕
oh the glow is fading the fires gone cold
啊,光芒渐逝,火焰已冷
the words we whispered now theyre untold
曾耳畔私语,如今已无人诉说
im standin here stuck in the rain
我仍困于雨中,原地伫立
chasin a shadow that wont come again
追逐那永不归来的幻影
oh the stars are dimming the skys turned gray
哦,星光渐隐,天色已暮
the love we built it crumbled away
我们曾筑起的爱,已然崩塌
im holdin on to a broken vow
我紧握着破碎的誓言
watchin our story burn out now
眼看我们的故事,就此燃尽
I passed the caf where wed meet
我路过曾相遇的咖啡馆
saw your favorite seat empty street
你的专属座位空空,街道也空荡
the jukebox plays our song tonight
今夜点唱机,又响起我们的歌
I close my eyes try not to fight
我闭上双眼,试着不去抗争
the tears that fall unplanned unasked
泪水悄然滑落 不由自主
the quiet ache that wont be masked
那份无声的痛楚 无法遮掩
I deleted your number but not the call
删去了你的号码 却删不去那通电话
some scars dont heal they just grow tall
有些伤痕 非但未曾愈合 却愈发深刻
I thought the dark would fade with light
我曾以为黑暗会随光而逝
I thought the hurt would lose its bite
我曾以为伤痛会不再噬心
but every breaths a hollow sound
然每声呼吸皆空洞无力
every memorys a ghost around
每段回忆皆如鬼魅萦绕
oh the glow is fading the fires gone cold
啊,光芒渐逝,火焰已冷
the words we whispered now theyre untold
曾耳畔私语,如今已无人诉说
I'm standin here stuck in the rain
我伫立于此,困在雨中
chasin a shadow that wont come again
追逐那永不归来的幻影
oh the stars are dimming the skys turned gray
哦,星光渐隐,天色已暮
the love we built it crumbled away
我们曾筑起的爱,已然崩塌
I'm holdin on to a broken vow
我仍紧握着那破碎的誓言
watchin our story burn out now
眼看我们的故事,就此燃尽
I tried to erase tried to forget
我曾努力抹去,努力将你遗忘
tried to fill the cracks with regret
试图用悔恨填补心底的裂痕
but your voice still echoes in my head
可你的声音仍在脑海中回荡
every I love you left unsaid
每一个未能说出口的“我爱你”
the doors still open the beds still made
门扉依旧敞开,床铺依然整洁
the silence is the only parade
寂静是唯一的队列
I guess some goodbyes dont have a sound
我想,有些告别,是无声无息的
they just leave you lost forever unbound
它们只是让你永远迷失,再无羁绊
oh the glow is fading the fires gone cold
啊,光芒渐逝,火焰已冷
the words we whispered now theyre untold
曾耳畔私语,如今已无人诉说
I'm standin here stuck in the rain
我伫立于此,困在雨中
chasin a shadow that wont come again
追逐那永不归来的幻影
oh the stars are dimming the skys turned gray
哦,星光渐隐,天色已暮
the love we built it crumbled away
我们曾筑起的爱,已然崩塌
I'm holdin on to a broken vow
我仍紧握着那破碎的誓言
watchin our story burn out now
眼看我们的故事,就此燃尽
streetlights hum the same old tune
街灯轻吟着旧日的歌谣
footsteps echo empty room
空荡的房间里 脚步声回响
your jackets still there on the chair
你的外套们 仍旧挂在椅上
the scent of you lingers
你的气息 久久不散
in the air
弥漫在空气里