Historical Vacation - GET IN THE RING (みぃ)/三澤秋 (Aki Misawa)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
今すぐ遠くへ行こう一緒に行こう
现在立刻启程去远方吧 一同前行
今日と言う日を尊くしよう
将名为今天的日子好好珍惜
終着駅から始まるこの列車で
从终点站启程的这趟列车
ちょっといい感じ?
感觉还不赖吧?
丁度いい感じそんな青春が
恰到好处的青春时光
私たちの宝になる
终将成为我们的宝贵回忆
スクリーン越し流れてく
透过屏幕不断流逝的
風景にdivin'
神圣风景
潮騒海鳴流されてく私のリアル
潮声与海鸣裹挟着我的现实
つかまえ損ねて
却未能将其抓住
駆け出す一方通行に
朝着单向通行的前方奔去
投げ売りの日常
将廉价抛售的日常
また買い直すには少し
若要重新购回的话
ユメが足りない
梦想还不够多
絶え間なく両手にsunshine
双手永不间断的阳光
陽気にseaside 壮美なocean
明媚的海滨 壮丽的海洋
届けcool sky
传递至澄澈晴空
晴れ時々刺激的 のち感動的
晴朗中时而刺激 时而感动
どんな空間もどんな瞬間も
无论怎样的空间或瞬间
かけがえない53分心の旅
都是无可替代的53分钟心灵之旅
ここからは全力でjoy
从这里开始全力享受喜悦
感じ合ってflow 魅入られてhold
共鸣流动 被深深吸引
こっち向いてV
朝这边比出V字
目的地はまだ遠く
目的地依然遥远
道は続く
道路向前延伸
純な衝動も
纯粹的冲动
旬の喧騒もお構いなし
与当季的喧嚣都无需在意
時間ごと乗せて運ぶsubway
载着时光飞驰的地下铁
御伽噺退屈な寓話に混ぜて
将童话混入乏味的寓言
揶揄う意地悪欲張り
揶揄的恶意与贪欲
催促するtopic 困ったフリしても
催促着话题 即使假装困扰
どうせ明日の事なんて
反正明天的事情
心配はしてない
根本无需担忧
また生まれてくる新しい
又会诞生崭新的
物語を
故事篇章
教えてよ何が本当で
请告诉我何为真实
何が冗談で何が幻想で
何为玩笑 何为幻想
Nobody knows it
无人知晓
この世界は虚々実々
这个世界虚实交错
それが楽しい
正因如此才充满乐趣
急にI need you そうね
突然需要你 是啊
You need me 凱風快晴
你也需要我 熏风晴朗
通り過ぎる美しい富士
转瞬即逝的美丽富士
瞬いた銀河流星は森羅万象は
闪烁的银河流星与森罗万象
春夏秋冬は全部let it be
春夏秋冬全部顺其自然
追い越して見えるものたち
超越所见之物
拾い集め
收集拾取
なんか淋しい 36号宵の月光は
莫名寂寞 36号夜空的月光
眩しすぎて擬かしいhistory
耀眼得近乎虚幻的历史
はやく true bleu clear view 波の間に間に
快看 真正的蔚蓝清晰视野 在波涛之间
Scene screan feel free 雲の彼方に
场景屏幕自由感受 向着云霞彼端
Fine day trip すべて澄み渡る空と海
晴朗的旅途 澄澈通透的天空与海洋
2人だけの最初の旅行
属于两人最初的旅行
思い出して
回忆涌现
あの時もそうこの列車で
那时也是这样乘着列车
同じ窓際の席で同じ格好で
坐在相同的靠窗位置 同样的装扮
変わらないね
始终未曾改变
何もかもこれからも
从今往后的一切
私達もこの景色も
我们与这片景色
どこまでも遠くへ行こう
都要向着远方不断前行
一緒に行こう
携手同行吧
ずっと悠久にきっと永遠に
直到永恒 直至永远
卯と酉繋ぐ東海道走り抜けて
贯穿卯酉的东海道飞驰而过
興味尽きないゴールなんてない
永无止境的趣味没有终点
物足りないなんて言わせない
绝不会让你感到乏味
私達のレトロスペクティブ
属于我们的怀旧巡礼