空洞空洞 - amazarashi (アマザラシ)
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
耳を塞いだって
尽管堵住双耳
ざわめきは聞こえてくる
仍能听到阵阵喧嚣
酸性雨で花は枯れた
鲜花因酸雨枯萎
明日咲くはずの花は枯れた
本该在明天盛放的鲜花 也已枯萎凋零
意味のないことばっかりだ
这一切皆毫无意义
意味ばかり求めすぎるから
只因曾过分追求个中意义
トンビは山に鳴いた
鸢鸟在深山啼鸣
もう帰れないと泣いた
痛哭着 已无法回头
掃き溜めみたい憧憬も
从远处凝望着
遠くからは見とれていた
早已破烂不堪的憧憬
憧れが駆け込み乗車
心中的憧憬早已乘上疾驰的列车
いたたまれなく頭を垂れた
只好无地自容地垂下了头
絶望と君隣り合わせ
与绝望相邻
自暴自棄とは背中合わせ
与自暴自弃背靠背
がらんどうが乗り合わせ
浑浑噩噩地上车
乗り過ごしたんだ幸福を
坐过了幸福那一站
空っぽな奴ほど詩を書きたがる
越是空虚 越是诗兴大发
ほんとそうだよな
真的是这样啊
ほんとそうだよな
真的是这样啊
傷ついたなんて言わないぜ
我不会向世人宣告我的伤痛
けど痛くないわけじゃないよ
但并不意味着 我不曾体会过痛楚
優しい人なんていないぜ
这世上并没有真正温柔的人
武装解除しただけ空洞空洞
只是解除了武装防备的空洞
僕らが野垂れ死んだって
即便横尸街头
その頃には忘れるくせに
到那时也只会将所有遗忘
「信じてる」も「愛してる」も
不论是“我相信你”或是“我爱你”
オーナメント巻いてる空洞空洞
都是虚有图表的空洞
何にもやる気が起きないよ
对什么都没有干劲
やりたいことなんてないよ
也没有什么想做的
反省なんかもうしないよ
根本不会反省自己
責任なんてとらないよ
也不会担下任何责任
別れた人はもう忘れた
分开的人早已被我忘怀
でも忘れたこと忘れない
但是已经忘记的事情却难以忘记
亡霊と僕ら生きてる
我们和亡灵一起存活着
つまりは憑りつかれてたんだよ
也就是说 被附身了
送電鉄塔原っぱで口ずさもう
在供电塔的荒地上吟唱吧
夢にあふれた歌夢にあふれた歌
萦绕在梦中的歌 萦绕在梦中的歌
死にたがらない奴らが
不愿就此撒手人寰的家伙
死にたがる奴らを迫害した
被一心求死的家伙们迫害
翌日の某コンビニで
第二天 在某个便利店里
マシンガンは品切れ空洞空洞
机关枪已经售罄 空洞空洞
君の骨は拾えないぜ
我才不会替你收尸
この命使い果たすまで
直到这生命最后一秒
それを使命と呼ぶんだよ
我都会将其称为使命
そんな訳ねえよ空洞空洞
不是这样的哦 空洞空洞
離れるものを留める術
离开 也是留下的手段
それすら持たない僕らは
就连这手段都不再有的我们
泣き言ばっかを歌う
只是歌唱着悲伤的歌
最近街でよく流れる流行歌
最近在这座城兴起的歌
あれだってそう誰だってそう
那个也一样 谁都一样
街はがらんどう巨大な空洞
这座城是个巨大的空洞
車道の側溝自販機の横
车道一侧 自动贩卖机旁
笑みの喉元君の足元
喉咙深处发出笑声 你的脚边
夢希望も恨みつらみも
梦想希望也好 怨恨痛苦也罢
「君に会いたい」も
“想见你”也好
「くたばれ」も
“你**吧”也罢
詰め込んだ火炎瓶で
用装得满满的汽油弹炸毁
世界ざまあみろ空洞空洞
这罪有应得的世界 空洞空洞
みんな死んだ焼野原で
大家都在野火烧过的原野上殒命
めでたしめでたしで終わり
可喜可贺地终结
そうだったらいいのにな
要是那样的话就好了
なつかれちまった空洞空洞
令人怀念的空洞空洞