よもすがら - ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ACAね
曲:ACAね
编曲:100回嘔吐/ZTMY
制作人:ZTMY
よたよたと よもすがら 廊下を歩き
步履踉跄 整夜都穿行于走廊中
あれこれ 頭を巡らせては
纷乱思绪 盘桓在我的脑海
躓いた傷跡の鍵束
跌倒时留下的伤痕恍若钥匙串
まるで◯です
简直就像◯一样
固体が ペースト同様に
明明是固体 却与糊状无异
絶望滅亡 仕組みは単純明快だ
绝望毁灭 形成原因本就简单明了
なのに いつの間にか
可是 不知从何时起
針と呼吸は
指针与呼吸
ズレてしまったんだろう
早就已经偏移错位了吧
こんな終わり方を
其实这样的结局
育てたんじゃなくて
并非有意酝酿为之
思想に縛られんのは もうやめた
我已决心要挣脱出思想的束缚
世の定め 熟した裏目?
世事的定数 难道源于尘埃落定的反噬?
悔やんでも 今ある答えだけ
如何懊恼悔恨 都只有眼下这个答案
濁った 正解に泳ぐ 僕たちは
在混浊的标准答案中奋力游弋的我们
温もりに 刺されてしまう
偏偏总是会被温暖刺痛
嘘ついた分 抱きしめてよ
曾经撒过多少谎就将我拥得多紧
これでもう 終わらせようよ
然后就让这一切到此为止吧
夢の中で 現実が暴れ出すように
现实似乎会在梦境之中肆虐蔓延
逃げ場を知らない
让无处可逃的心
心は退廃的だった
深陷颓废的深渊
過去に縛られてるくらいなら
若是注定会被过去束缚
大切に可愛がっていよう?
不如将其珍重疼惜?
今にも泣き出したい時こそ
正是在泪水即将汹涌而出时
優しさ 知るんだ
更能明白何为温柔
シーソーに揺らされんのは
我已经不愿继续在跷跷板上
もうやめた
摇摆不定了
どれ選んでも損失は
不论作出怎样的选择
あるんでしょう
损失都不可避免吧
今ある答えだけ
唯有专注眼前的答案
急いだ 世界に泳ぐ 僕たちは
在仓促疾行的世界中奋力游弋的我们
温もりに 刺されてしまう
偏偏总是会被温暖刺痛
奪うんだ羽根 祈りに化ける
那双夺取的羽翼将化作祈祷
世もすがら 終わらせようよ
索性让整个世界彻底终结吧
秘密を食べて 暮らそう
吞下秘密 继续生活下去
“償える方法”
“赎罪的方法”
そんなものあるなんて
我竟然不知道在世上
知らなかったなぁ
还有这种东西啊
紅色を自由に 描こう
自由地挥洒那抹赤红吧
自由に描いて 不自由と
将其自由描画 可是构筑出的
築かせて もう気付かせて
反而是不自由 让我察觉这点吧
散歩へ ゆこうよ
我们一起去散散步吧
記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
乞求记号 断开轨道 讴歌启动
記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
乞求记号 断开轨道 讴歌启动
記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
乞求记号 断开轨道 讴歌启动
記号を乞う 起動を断つ
乞求记号 中断启动
希望を問う
诘问希望
濁った 正解に泳ぐ 僕たちは
在混浊的标准答案中奋力游弋的我们
温もりに 刺されてしまう
偏偏总是会被温暖刺痛
嘘ついた分 抱きしめてよ
曾经撒过多少谎就将我拥得多紧
これでもう 終わらせようよ
然后就让这一切到此为止吧