IV. Where Corals Lie - Elina Garanca/Staatskapelle Berlin/Daniel Barenboim
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Richard Garnett
Composed by:Sir Edward Elgar
The deeps have music soft and low
深海传来轻柔低吟的旋律
When winds awake the airy spry
当微风唤醒缥缈的精灵
It lures me lures me on to go
它引诱着我不断前行
And see the land where corals lie
去往那片珊瑚栖息的秘境
The land the land where corals lie
那方 那方珊瑚栖息的秘境
By mount and mead by lawn and rill
穿越山峦与草甸 溪畔与林间
When night is deep and moon is high
当夜色深沉 明月高悬
That music seeks and finds me still
那乐声仍追寻着我
And tells me where the corals lie
向我诉说珊瑚的所在
And tells me where the corals lie
向我诉说珊瑚的所在
Yes press my eyelids close 'tis well
轻合双眼 如此安详
Yes press my eyelids close 'tis well
轻合双眼 如此安详
But far the rapid fancies fly
但思绪已飞向远方
To rolling worlds of wave and shell
奔向那波涛与贝壳的国度
And all the land where corals lie
那片珊瑚栖息的秘境
Thy lips are like a sunset glow
你的唇如晚霞般绚烂
Thy smile is like a morning sky
你的笑似晨曦般明朗
Yet leave me leave me let me go
但请放我离去吧
And see the land where corals lie
去往那片珊瑚栖息的秘境
The land the land where corals lie
那方 那方珊瑚栖息的秘境