四番目物「奈落唱」 - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
曲:RD-Sounds
おお
哦哦
おお
哦哦
けして終わらぬ
永无止境的
螺旋を描いて
螺旋轨迹
因果は因果
因果循环因果
名前さえなく
连名字都失去
いつまででも
直至永恒
怨み続け
持续怨恨
いつまででも
直至永恒
憎み続け
持续憎恶
嗚呼
啊啊
教えてやろう
让我告诉你吧
数多ある感情それら全てを
将纷繁复杂的种种情感
ひとつひとつ
逐一
消し去っていって
彻底抹消
そうしていつか
待到某天
消え果てた感情
感情消散殆尽
その最後に残る
最后残留的
純粋な思いとは何か
纯粹思念究竟为何物
「怒り」というのだ
那便是「愤怒」
声が聞こえ来る
听见彼岸传来
向こう岸から
呼唤之声
呼ぶあの声
那声音的主人
その声の主を
谁能忘却
誰が忘れられよう
谁能忘却
腕手の温もりを
臂弯的温暖
柔肌の確かさを
肌肤的触感
覚えている
仍记得
覚えているだろう
仍铭刻于心吧
いつまでも
直至永恒
嗚呼この世界へと
啊啊 向着这世界
産声を高くあげ
发出嘹亮啼哭
その在った証だけを
仅将存在的证明
この心に刻んで
深深刻入这颗心
宿す影よ形なき影
寄宿的虚影啊 无形的虚影
けして果てなきよう
愿永不消亡
そう
是啊
ただ消えぬ愛のその果ての思い
永不熄灭的爱最终化为思念
そう
是啊
ただある慈の果ての思い
慈悲尽头残留的思念
そう
是啊
その面影に向けさえする思い
甚至投向那容颜的思念
そう
是啊
純なる思いはどこまで
纯粹的思念能持续到何时
おまえが愛しい
如此深爱着你
おまえが恋しい
如此眷恋着你
ほどに
以至于
だから
所以
聞かせてやろう
让我诉说吧
いかほども言葉を
无需编织
つむぐ事無く
万千言语
ただ思いの混り気の無く
只因思念毫无杂质
永遠にさえ
即便永恒
辿りつくことまで
终将抵达终点
叶う程にも
能够实现的
純然たる思いとは何か
至纯思念究竟为何物
「怒り」と呼ぶのだ
那便是「愤怒」
この眼の前に
此刻伫立在
今も立っているのに
眼前的身影
であるのに
明明近在咫尺
触れることさえも
却连触碰
出来ぬ幻を抱く
都成为奢望的幻影
袖を濡らす
浸透衣袖的泪水
涙ももはや渇き果てて尚
早已干涸却仍在流淌
泣いている泣いているのだ
哭泣着 哭泣着
いつまでも
直至永恒
嗚呼この心の中
啊啊 在这颗心中
その面影の限り
那容颜的每一寸
この心のごとく
如同这颗心一般
お前はそう永遠に
你也将永远如此
故に
因此
この名に背負うのなら
若背负此名
純なる思いに任せては
便任由纯粹思念驱使
我が愛しきもの
我所深爱之人
その影でさえもう
连其虚影
たとい影よ思い果てつも
纵使思念终将消散
けして果てなきよう
愿永不消亡
そう
是啊
ただ恨むために恨み続けるは
为怨恨而持续怨恨
そう
是啊
ただ憎むために憎み続けよう
为憎恶而持续憎恶
そう
是啊
ただ生きるために生き続けること
为生存而持续生存
心は奈落へ堕ちても
纵使心灵堕入奈落
そう
是啊
奈落に咲く奈落の花のように
如同奈落绽放的奈落之花
そう
是啊
奈落で歌う奈落の歌のように
如同奈落吟唱的奈落之歌
そう
是啊
奈落に在って奈落に身を浸す
置身奈落 沉溺奈落
ただ怒りの潰えぬままに
只为让怒火永不熄灭