ピアフ - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
TME享有本翻译作品的著作权
词:野田洋次郎
曲:野田洋次郎
夢にも 絶望にも あと一歩届かずに
不论距离梦想还是绝望都仅有一步之遥
無料で配布される今日を
我无可奈何地大口品味着
致し方なく頬張る
这免费分发给我的今天
「タダより怖いもんは
“在这世界上最为可怕的
この世にない」と
莫过于免费之物”
誰かの声が聞こえる
不知是谁的话掠过耳畔
愛想で笑うたびに 私が私から
每次强颜欢笑时都会生出一种
離れていくような気配に
离我自己愈发遥远的感觉
涙込み上げるけれど
尽管会因此泛起泪意
愛想で笑える 優しさくらいは
至少想要表扬下自己仍残存着
残っていることを褒めたい
能够强扯出那抹假笑的温柔
この五体を今動かすのは
此刻驱使这具躯体运作的
細胞や組織や内臓でもなく
既非细胞也非组织更非内脏
あの時の君に言いそびれた
当时未能对你言说的话语中
言葉に今も 残る火種
如今仍旧残留着火种
悲しみの強さも 喜びの脆さも
不论是悲伤的强大 还是欣喜的脆弱
今はもう知っているけど
尽管此刻我都已有了切身了解
それでも生きたいの
可即便如此我仍想活下去
たゆたい歌う迷子
徘徊歌吟的迷途之人
少しだけ明日を待って
暂且等待着明天的到来吧
君に出逢えたことと
若是用与你相遇
引き換えにすりゃなにも
来作为交换条件的话
言えなくなるのをいいことに
就能够心安理得地保持沉默
明日が好きなのは
之所以会喜欢明天
君を乗せてるから
因为其中依然有你
今はそれだけでいい
如今只要这样就已足够
今はそれ以外
除此之外我别无他求
この世界を今動かすのは
此刻推动这个世界运转的
観終わってないアニメや
并不是还没有看完的动画
法律でもなく
也不是法律条文
いつか消えそうな小さな声で
而是通过随时会消失的微弱声线
灯すように交わした 君との約束
恍若点亮希望之光般与你许下的约定
憎しみは強くて 優しさは脆くて
恨意总汹涌澎湃 温柔却不堪一击
消えちゃいそうな日もあるけれど
尽管有时也会经历快要被吞噬的日子
泣きそうだよ 壊れそうなの
泪意再难忍耐 就要因此崩溃
明日の抱き締め方はどこ?
究竟该如何才能拥抱明天?
諦めちゃダメなの?
难道必须要放弃吗?
その声の主はどこ
那道声音源于何处
傷つき方さえ問われる時代
哪怕这是连如何受伤都要遭到质疑的时代
それでもあなたには
我依然希望你的脸上
笑っててほしいの
可以始终带着笑容
これを超えるような願いが
除此之外我再也找不到任何
どこにも見当たらない
比这更加真挚的期愿了