クロスハート - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
どこまでも続くと思ってた
曾以为这样的日子会永远延续
当たり障りのない
平淡无奇的
日常はいつか
日常不知何时
複雑で
已悄然蜕变成
怖いものに変わってた
令人畏惧的复杂模样
きっと気付かぬうち
想必是在不知不觉中
慣れてゆくのかな
逐渐习惯了吧
名前も知らない感情を
将这份连名字都未知的感情
この胸の奥
永远封存于
閉じ込めてたいから
内心最深处吧
瞳にうつるものすべてが
眼中映现的一切
真実ばかりじゃなくて
并非全是真实
口にすれば
每当说出口时
零れてく砂のように
就像指缝间流泻的细沙
間違いだらけの恋してよ
谈一场满是错误的恋爱吧
My heart
我的心
少しずつ
虽然看似
大人になったような
渐渐成熟了些许
それも
不过
気のせいだろうけど
大概只是错觉吧
笑い事だけど
虽然像个玩笑
やがてほんとに
但就算有一天
大人になっても
真正长大成人
きっと
想必
こうして陽は暮れてゆくのかな
夕阳也依旧会如此西沉吧
あなたに聞いて欲しかったのは
最想让你听见的
そんな下らない
并非那些无聊的
不幸自慢じゃないから
自怨自艾的牢骚啊
言葉にできるものすべてが
在这座将言语尽数
偽物に変わる街で
化为虚伪的都市里
どうせなら縋りたくなるほどに
若注定要沉沦
もう少しくらい上手く騙してよ
就请编织更完美的谎言来骗我吧
ねえ
呐
優しく触れるその素肌に
温柔抚过肌肤的指尖
繋いだ小指は真っ赤で
交缠的小指染上绯红
何も変わらずに
自那个夜晚起始终
あの夜からずっと
未曾改变地
醒めない悪夢に恋してる
沉溺于永不苏醒的噩梦
My heart
我的心
もうすれ違わなくていいのなら
若从此不再擦肩而过
一緒に居れるのかな
就能永远相伴了吗
今は抱いて
此刻请拥我入怀
揺れて
摇曳着
もっとそばで
再靠近些吧
名前呼んで
呼唤我的名字
どこにも行かないで
不要离开这里
咲いて
绽放吧
触れて
触碰吧
顔を見せて
请注视我的脸庞
ねえ笑って
呐 微笑吧
このまま
就这样
目を閉じて
闭上双眼
形に残るものすべてが
有形之物终将消散
大事な記憶じゃなくて
重要的并非记忆
ただひとつでいい
哪怕仅存一件
確かなものをどうか
也请赋予我确凿的真实
あなたがわたしに教えてよ
由你来亲口告诉我吧
ねえ
呐
心を伝うその涙が
即使心间流淌的泪水
見えなくなったとしても
终将干涸殆尽
二人だけは隣でいつまでも
但至少让我们永远依偎
幸せな夢を希う
祈愿幸福的美梦
My heart
我的心