ムーンダスト - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Jell
曲:ZUN
切り取られた言の葉は
被截断的言语碎片
凍りついた千夜を重ね
在千夜冰封中重叠堆积
見失ったまほろばは
早已迷失的理想乡
あでやかに沈み
正艳丽地沉沦
振り返った始まりは
回望最初的起点
口ずさんだ孤独な歌で
是低声哼唱的孤独歌谣
与えられた自由さえ
就连被赋予的自由
持て余してた
也显得如此沉重
震えていた小さな白い肩に
轻抚你微微颤抖的纤弱肩膀
そっと触れた指の温かさ
指尖传来温暖的触感
麻痺してる傷口に染みる
温柔渗入麻痹的伤口
優しい(か細い)
(如此纤细)
あなたの(君の)声が
(你的)声音在耳畔响起
あなたがいつでもそばにいる
你始终陪伴在我身旁
隣で笑ってくれる
在身侧展露笑容
迷いも脱ぎ捨て 踏み出せる
让我抛却迷茫勇敢前行
あなたがいつでもここにいる
你永远驻守在此地
今なら何も怖くない
此刻我已无所畏惧
今宵も踊ろう
今夜再次起舞吧
月まで届くように
直至触及那轮明月
切り裂かれた執着は
被撕裂的执念残片
片目閉じた痛みにも似て
宛如单目紧闭的痛楚
突き刺された青い矢は
贯穿胸膛的青色箭矢
悲鳴ごと溶けて
连同悲鸣一起消融
噛み殺した渇望は
扼杀于喉的渴望
焦がれるまま火影に消えて
终在摇曳火光中熄灭
取り乱した幻は 現に敗れ
支离破碎的幻象 被现实击溃
美しく咲いては散って落ちる
美丽绽放又飘零的烟火
花火に随分憧れた
曾令我如此心驰神往
涙ごと淡く飾る星
泪滴将星辰点缀得朦胧
寂しさ(愛しさ)
在寂寞(与爱恋)
包み(こぼれ)ながら
交织(洒落)之中
あなたと出逢えた喜びが
与你相遇的这份喜悦
力強く抱きしめる
给予我坚定拥抱的力量
昔諦めた安らぎを
重拾往昔放弃的安宁
あなたと出逢えた偶然に
与你邂逅的偶然奇迹
本当に救われたから
让我获得了真正救赎
今宵も踊ろう 月まで届くように
今夜再次起舞吧 直至触及那轮明月
闇が遠い日の 幸せを彩る
黑暗将往昔的幸福
黄昏に明け暮れて はや幾年
染上黄昏的色彩流逝多年
あなたと二人で泣き笑い
与你共度哭笑岁月
たまには喧嘩しすれ違い
时而争吵时而误解
願うのならいつまでもだけど
若许愿便想永驻此刻
あなたはいつかいなくなって
但知晓你终将离去
夢の終わりは知ってて
梦境终焉早已注定
置いてかれてまた
徒留我独自一人
ひとりで何想う
默默承受思念煎熬
わたしがいつでもそばにいる
我会永远守在你身旁
隣で笑ってあげる
在身侧展露笑容
二度とは戻らない永遠を
诉说永不回返的永恒
こんなに月が綺麗だから
因这月色如此清丽
夢の続きを語ろう
让我们延续梦境物语
色褪せぬ日々が あしたへ続くよに
愿永不褪色的时光 向着明日延续