수취인불명 (Feat. The Quiett, FANA) (Addressee Unknown) - ZENE THE ZILLA (제네 더 질라)/The Quiett (더 콰이엇)/FANA (화나)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ZENE THE ZILLA (제네 더 질라)/The Quiett/화나 (Fana)
曲:Jumal of SMGS/Mortal of SMGS
编曲:Jumal of SMGS/Mortal of SMGS
내 문제가 아니라고
从认为那不是我的问题开始
생각한 거부터 나의 문제
那就是我的问题
답안지 보고 풀었었던 숙제
看着答案完成的作业
그 점수는 내 게 아니었어 aye
那分数并不属于我 哎
그래서 축제에 가서도
所以即便去参加庆典
걍 유쾌한 척했지만
也只是装作很愉快
사실은 외로워 sippin' Balvenie
其实很孤独 sippin' Balvenie
깊은 밤 되니
夜深人静时
생각이 많아져 되려 잠이 깨지
思绪万千,反而难以入眠
여유를 배울 시간이지만 형들 시가를
虽然这是学习从容的时候,但当哥哥们抽着烟时
태울 때 난 내려가서 담배를 피우고 와
我会下去抽根烟再回来
지나간 건 지나간 거고 뭐
过去的事就让它过去吧
계속 모색해 봐야지 해결 방법을 더
还是得继续寻觅 更多的解决办法
Aye 중요한 건 지금 그리고 저금
哎 重要的是当下 还有积蓄
It's been a long struggle
这是一场漫长的斗争
Yeah spread love
나도 받았으니 많은 덕을
我也曾受益良多
말했잖아 it's time to learn about 여유
不是说过吗,是时候学习从容了
제일로 약할 때 했어 센 척
在最脆弱的时候,我假装坚强
이젠 다 됐어 그냥 이렇게 냅둬 leshgo
现在一切都好了 就这样放手吧 走吧
Fast life fast money please go easy on me
快节奏生活 快钱 请对我手下留情
Stop look and listen 가슴 속에 심어 palm trees
停下 看看 倾听 在心中种下棕榈树
인정할 수 없었지 I was too self conscious
我无法承认 我太在意自我了
나는 또 노려 인생의 반전의 반전
我再次凝视 人生反转的反转
I can't take it back I just make it better
我无法挽回过去,但我可以让它变得更好
오늘도 적어 수취인 불명의 letter
今天也写下 收件人不明的信件
오늘도 적어 수취인 불명의 letter
今天也写下 收件人不明的信件
오늘도 적어 yeah
今天也写下 是的
생각을 난도질 난도질해
我反复剖析 剖析我的思绪
난 또 질문하지
我再次提出疑问
숱한 고민에 가려진 채 안 보이는 앞뒤
被无数烦恼遮蔽 看不清前路与归途
그저 말없이 살아가고 있어
只是默默地生活着
다독임은 사치
安慰已成奢侈
날 속이는 자존심의 갑옷 귀를 막지
别让那自欺欺人的自尊心盔甲捂住耳朵
잠 못 이룬 밤 휘감겨있는 악귀
辗转难眠的夜晚 被恶鬼缠绕
산송장의 불안정한 정신을 납치
行尸走肉般不安定的精神被劫持
맛이 간 한심한 탄식만
只剩下可悲的叹息
가시 박힌 삶 휘발식 사고와 불탄 이상
充满荆棘的人生 挥发的思绪与燃烧的理想
반 이상 남아버린 cup cake
剩下大半的纸杯蛋糕
****** sake 꼭 제일 좋았던 건 첫 take
****** 清酒 但最棒的还是第一次尝试
어느덧 내 입에 덧대인 duck tape
不知不觉间贴在我嘴上的封口胶带
수억 개의 이유가 날 mosaic하고
数以亿计的理由将我拼凑成马赛克模样
생각을 난도질 난 또 질문하지
思绪被撕裂,我又开始提问
갈 곳 잃은 발 어디든 감춰진 그 자취
迷失方向的脚步 无论何处都隐藏着那痕迹
근사치의 답을 찾길 바라며
期望寻得近似的答案
망설이듯 착지
如犹豫般着陆
난 나머지의 나머지의
我是剩余中的剩余中的
나머지의 나머지
剩余中的剩余
Fast life fast money please go easy on me
快节奏生活 快钱 请对我手下留情
Stop look and listen 가슴 속에 심어 palm trees
停下 看看 倾听 在心中种下棕榈树
인정할 수 없었지 I was too self conscious
我无法承认 我太在意自我了
나는 또 노려 인생의 반전의 반전
我再次凝视 人生反转的反转
I can't take it back I just make it better
我无法挽回过去,但我可以让它变得更好
오늘도 적어 수취인 불명의 letter
今天也写下 收件人不明的信件
오늘도 적어 수취인 불명의 letter
今天也写下 收件人不明的信件
오늘도 적어 yeah
今天也写下 是的
어느새 또 시간이 이리 됐어
不知不觉时间又这样流逝了
꼬꼬무 on this beat
在这节拍上轻声细语
목소리가 나의 pencil
我的声音就是我的铅笔
벨소린 꺼버려 cuz I'm too emotional
关掉铃声 因为我太感性
어디까지 닿을라나 어쩌면 달나라
能传达到哪里呢,也许会传到月球
내가 이리 될 줄 대체 누가 알았나
究竟有谁会知道我会变成这样呢
그래 내가 어찌 될 줄
没错 我究竟会变成怎样
대체 누가 아냔 말이야
到底有谁会知道呢
고민해 봤는데 그거 하나마나
我思考过,但那毫无意义
차피 흘러가더라 그 노랫말마따나
反正一切都如流水般逝去,正如歌词所说
지나고 나면 모든 것이 과정일 뿐이지
过去之后 一切都只是过程而已
지금 같을 수 있는 건 오직 지금이지
能像现在这样的 只有此刻
모든 건 진화하고 변해 다만 내 바람은
一切都在进化和变化,只是我唯一的愿望是
각자의 본질을 잃지 않길 바랄 뿐
希望每个人都不要失去自己的本质 仅此而已