イレヴンス (Eleventh) - MORE MORE JUMP!
TME享有本翻译作品的著作权
词:ポリスピカデリー
曲:ポリスピカデリー
编曲:ポリスピカデリー
ずっと知り得ないことは良いこと
永远无法知晓实情反而是种万幸
既に知ってしまった思惑
早就洞悉了其中的意图
そんなわけで答えは出ちゃってる
事已至此答案其实也已有了定论
自分たちの居場所
我们都有自己的归处
眩しさ 期待のバイアス
耀眼夺目 满怀期待的偏见
飽きもせず無意味に映す
不其厌烦地投映虚无的意义
なら少しも変わらないな
既然一切都不会有任何改变
そして何も失わない
就代表什么也不会失去
例えば終わらない想いがあるのさ
假如那份矢志不渝的感情确实存在
互いに触れようと今も響いている
只为与彼此感触此刻仍要让其共鸣
止め処ない風を受けて
迎着那永不停歇的微风
傾く針に導かれ
遵循倾斜的指针所向
ここから始まるものが全て
由此开始经历的全新体验
そうやって確かめていた愛だ
皆是我们曾反复确认过的爱
鳴らせ 優しさから逃げたりしない
高歌吧 我们绝不会逃避那份温柔
取り繕っても追いつかない
不论如何粉饰敷衍都难以追及
どんな線を描いても曖昧
勾勒怎样的轨迹都朦胧不清
打ち消されてしまう刺激では
仅凭那份遭到否定的刺激
物足りなくなる
如何又可以满足
躊躇い 群れるアイロニー
踌躇不前 招致讽刺侵袭而来
次は何に委ねようか
下次又该寄托于什么
輝かしいものは
熠熠生辉的事物
いつも悲しみの隣
总是会与悲伤为伍
例えば終わらない想いがあるのさ
假如那份矢志不渝的感情确实存在
あるがままに今も響いている
只为永葆自我此刻仍要让其共鸣
雨上がり見上げて
雨过天晴抬头仰望
同じ空に溶かしてしまいたい
多希望能消融在同一片天空之中
ここから始まるものが全て
由此开始经历的全新体验
そう繋がってさえすれば
若是能让我们缔结牵绊
放とう 憂いも凪いだ
便释放宣泄 忧郁终将平静
心奪われ 阻むものはない
心被彻底攫住 再无任何阻隔
身勝手に見た幻
兀自浮现眼前的幻想
今を欺いて
正在欺瞒当下
明日は何処へ辿り着ける
明天我们将辗转抵达何处
例えば終わらない想いがあるのさ
假如那份矢志不渝的感情确实存在
互いに触れようと今も響いている
只为与彼此感触此刻仍要让其共鸣
止め処ない風を受けて
迎着那永不停歇的微风
傾く針に導かれ
遵循倾斜的指针所向
ここから始まるものが全て
由此开始经历的全新体验
そうやって確かめていた愛だ
皆是我们曾反复确认过的爱
鳴らせ 優しさから逃げたりしない
高歌吧 我们绝不会逃避那份温柔
離れたりしない
绝不会离你而去