Fading Glow(MAIN II ver.)-邱彦硕(Eason Qiu)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词: 邱彦硕(Eason Qiu)
作曲: 邱彦硕(Eason Qiu)
OP:RIKOXI MUSIC
streetlights hum the same old tune
街灯低语诉说着旧日旋律
footsteps echo empty room
脚步声回荡在空荡房间
your jackets still there on the chair
你的外套依旧静置椅上
the scent of you lingers in the air
你的气息仍旧弥漫于空气
I poured two cups of cold black tea
我倒了两杯冰冷的红茶
habits harder than it used to be
那些习惯如今更难割舍
the clock ticks slow the night drags on
时钟慢行长夜漫漫无尽
another silence another dawn
又是寂静无声又是破晓时分
I thought the dark would fade with light
曾以为黑暗会随光而逝
I thought the hurt would lose its bite
曾以为那份痛楚终将消散
but every breaths a hollow sound
然而每一次呼吸 都只余空洞回响
every memorys a ghost around
往昔记忆 如鬼魅般缠绕
oh the glow is fading the fires gone cold
光芒渐逝 火焰已冷
the words we whispered now theyre untold
我们曾低语的话 如今无人再提
im standin here stuck in the rain
我困在原地 伫立雨中
chasin a shadow that wont come again
追逐一个 不再归来的影子
oh the stars are dimming the skys turned gray
哦,星光渐暗,天空已变得灰暗
the love we built it crumbled away
我们曾筑起的爱,如今已然瓦解
im holdin on to a broken vow
我仍紧握着破碎的誓言
watchin our story burn out now
眼看着我们的故事,如今燃尽
I passed the caf where wed meet
我路过我们常去的咖啡馆
saw your favorite seat empty street
你的专属座位空空如也,空荡的街巷
the jukebox plays our song tonight
今夜,点唱机又播放起我们的歌
I close my eyes try not to fight
我闭上双眼,努力不再抗拒
the tears that fall unplanned unasked
泪水不期而至 未受召唤
the quiet ache that wont be masked
无声的痛楚 无法遮掩
I deleted your number but not the call
删了你的号码 却删不掉那次通话
some scars dont heal they just grow tall
有些伤痕 不会愈合 只会愈发深重
I thought the dark would fade with light
曾以为黑暗会随光而逝
I thought the hurt would lose its bite
曾以为那份痛楚终将消散
but every breaths a hollow sound
然而每一次呼吸 都只余空洞回响
every memorys a ghost around
往昔记忆 如鬼魅般缠绕
oh the glow is fading the fires gone cold
光芒渐逝 火焰已冷
the words we whispered now theyre untold
我们曾低语的话 如今无人再提
I'm standin here stuck in the rain
我独自伫立,困于雨中
chasin a shadow that wont come again
追逐一个 不再归来的影子
oh the stars are dimming the skys turned gray
哦,星光渐暗,天空已变得灰暗
the love we built it crumbled away
我们曾筑起的爱,如今已然瓦解
I'm holdin on to a broken vow
我紧握着,破碎的誓言
watchin our story burn out now
眼看着我们的故事,如今燃尽
I tried to erase tried to forget
我曾努力抹去,努力遗忘
tried to fill the cracks with regret
试图用悔恨填补裂痕
but your voice still echoes in my head
可你的声音仍在脑海回响
every I love you left unsaid
每一句未曾说出口的“我爱你”
the doors still open the beds still made
门扉依旧敞开,床铺仍旧整洁
the silence is the only parade
唯有寂静,独自巡游
I guess some goodbyes dont have a sound
也许有些告别,无声无息
they just leave you lost forever unbound
徒留你永远迷失,再无羁绊
oh the glow is fading the fires gone cold
光芒渐逝 火焰已冷
the words we whispered now theyre untold
我们曾低语的话 如今无人再提
I'm standin here stuck in the rain
我独自伫立,困于雨中
chasin a shadow that wont come again
追逐一个 不再归来的影子
oh the stars are dimming the skys turned gray
哦,星光渐暗,天空已变得灰暗
the love we built it crumbled away
我们曾筑起的爱,如今已然瓦解
I'm holdin on to a broken vow
我紧握着,破碎的誓言
watchin our story burn out now
眼看着我们的故事,如今燃尽
streetlights hum the same old tune
街灯低语诉说着旧日旋律
footsteps echo empty room
脚步声回荡在空荡房间
your jackets still there on the chair
你的外套依旧静置椅上
the scent of you lingers
你的气味久久萦绕
in the air
在空气中