輪舞-revolution - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:奥井雅美
曲:矢吹俊郎
潔くカッコ良く
潇洒而帅气地
生きて行こう
活下去吧
たとえ
即便
2人離ればなれになっても
两人被迫分离天各一方
Take my revolution
迎接我的革命
光差す校庭
洒满阳光的校园中
手をとり合い
曾彼此紧握双手
誓い合ったなぐさめ合った
立下誓言互相抚慰伤痛
もう恋は
发誓再也不去
二度としないよって
触碰所谓的恋爱
そんな強い結束は
那份坚定的羁绊
カタチを変え
已然改变形态
今じゃこんなにたくましい
如今我们已成长为
私達の
如此坚强的存在
Life style everyday everytime
生活方式 每时每刻
頬を寄せあって
将脸颊轻轻相贴
うつる写真の笑顔に
照片中的灿烂笑容里
少しの淋しさつめ込んで
藏着一丝寂寞的余韵
潔くカッコ良く
潇洒而帅气地
明日からは
从明天开始
誰もが振り向く女になる
成为万众瞩目的耀眼女性
たとえ
即便
2人離ればなれになっても
两人被迫分离天各一方
心はずっと一緒に
心也永远紧紧相连
愛はお金では
虽然心知肚明
買えないって
爱无法用金钱衡量
知っているけど
但用“我”能换来金钱吗?
Iでお金は買えるの?
电视里这样说着
T.V.で言ってた
如此宣扬
無感動無関心きりがないね
冷漠与麻木永无止境
若い子みんなそうだと
年轻人都被贴上
思われるのは
这样的标签
Feel so bad
感觉如此糟糕
どうしようもないじゃない
却也无能为力不是吗
でもね私達
但我们始终
トモダチの事
将朋友的存在
何より大切にしてる
视作最珍贵的宝物
きっと大人よりも
定会比成年人更甚
夢を見て涙して
追逐梦想泪流满面
傷ついても
即便遍体鳞伤
現実はがむしゃらに来るし
现实仍会不顾一切袭来
自分の居場所
绝不能丢失
存在価値は失くせない
自己的栖身之所与存在价值
自分を守るために
为了守护自我而战
I'll go my way
我将走自己的路
戻れない
在无法回头之前
それぞれの
各自选择道路的时刻
道を選ぶ時が来る前に
终将到来
こんなにもこんなにも
如此这般 如此这般
大切な想い出とき放つよ
珍贵的回忆也要就此放手
Take my revolution
迎接我的革命
生きて行こう
继续活下去吧
現実はがむしゃらに来るし
现实仍会不顾一切袭来
自分の居場所
想要找到
存在価値を見つけたい
自己的栖身之所与存在价值
今日までの自分を
与至今为止的自己
潔く脱ぎ捨てる裸になる
潇洒地诀别 褪去所有伪装
自由を舞う薔薇のように
如自由起舞的蔷薇般绽放
たとえ
即便
2人離ればなれになっても
两人被迫分离天各一方
私は世界を変える
我也要改变整个世界