가로수 그늘 아래 서면 (Live) - 千丹菲 (천단비)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:이영훈
曲:이영훈
编曲:이나일
라일락 꽃 향기 맡으면
当闻到紫丁香花的香气
잊을 수 없는 기억에
就会想起无法忘怀的记忆
햇살 가득 눈부신 슬픔 안고
怀抱着阳光灿烂却刺眼的悲伤
버스 창가에 기대 우네
靠在公交车窗边哭泣
가로수 그늘 아래 서면
站在行道树的树荫下
떠가는 듯 그대 모습
仿佛你就要离去的身影
어느 찬비 흩날린 가을 오면
每当冷雨纷飞的秋天来临
아침 찬바람에 지우지
在清晨的冷风中消逝
이렇게도 아름다운 세상
如此美丽的世界
잊지 않으리 내가 사랑한 얘기
我不会忘记 我所爱的故事
여위어 가는 가로수
日渐枯萎的行道树
그늘 밑 그 향기 더하는데
树荫之下 那香气愈发浓郁
아름다운 세상 너는 알았지
美丽的世界 你知道吧
내가 사랑한 모습
我所爱的模样
저 별이 지는 가로수
那星辰消逝的行道树
하늘 밑 그 향기 더하는데
天空之下 那香气愈发浓郁
가로수 그늘 아래 서면
站在行道树的树荫下
떠가는 듯 그대 모습
仿佛你就要离去的身影
어느 찬비 흩날린 가을 오면
每当冷雨纷飞的秋天来临
아침 찬바람에 지우지
在清晨的冷风中消逝
이렇게도 아름다운 세상
如此美丽的世界
잊지 않으리 내가 사랑한 얘기
我不会忘记 我所爱的故事
여위어 가는 가로수
日渐枯萎的行道树
그늘 밑 그 향기 더하는데
树荫之下 那香气愈发浓郁
아름다운 세상 너는 알았지
美丽的世界 你知道吧
내가 사랑한 얘기
我所爱的故事
저 별이 지는 가로수
那星辰消逝的行道树
하늘 밑
在天空之下
하늘 밑
在天空之下
그 향기 더하는데
那香气愈发浓郁
내가 사랑한
我所爱的
그대는 아나
你是否知道