sissy - Ivy to Fraudulent Game
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:寺口宣明
曲:寺口宣明
僕ら手を叩く 笑い転げて
我们拍手欢笑 笑得前仰后合
洗い立てのシャツを汚した
弄脏了刚洗净的衬衫
思い出の日々が邪魔をしてくる
往昔回忆总在心头纠缠不休
他の誰かでごまかしても
即使拿其他人来当作替代
半分にみせかけてほら
也要装出五五分的模样
自分の方がちょっと多くて
可自己总是多占了那么一点
よくばりな君の前でなら
在你这个贪心鬼的面前
格好悪くいられた
我总显得如此笨拙可笑
永遠なんて思ってもないけど
虽然从未奢求过什么永恒
サヨナラが来ることも
但就连终将到来的离别
僕は分かっていなかったよ
我其实也没能真正理解啊
どうしょうもなくて
明明已经无可挽回了
笑ってしまうよな
此刻却还是忍不住笑出来
君は帰らないのに
即便知道你不再归来
今でもどっかで待ってしまってる
直到现在我仍在某处痴痴等待
僕ら手を離す 旅の終わりで
我们在旅途终点松开彼此的手
こめんねもキスも忘れてた
连道歉与吻别都遗忘殆尽
「体」ではなくて「心」とも違う
既非「肉体」也并非「心灵」
「それ」はきっと
那一定是只属于你
君にしかないもの
独一无二的存在
若者のよくある恋と
不愿被人视为
誰にも思われたくない
年轻人司空见惯的恋情
人間になれたと思えた
以为能成为与众不同的人类
大袈裟に言えばね
若是说得夸张些的话
とっくに君は見つけたかな
你或许早已找到了吧
次の場所を
下一个栖身之处
誰よりも君を思ってくれる人を
那个比我更挂念你的人
言っちゃ悪いけど僕のがいいぜ
虽然这么说有点过分但我才是最佳人选
同じような気持ちなら
若怀着相似心意的话
今すぐ飛んで奪いに行けるけど
现在就能飞奔去将你夺回啊
ダーリンだったんだよな
你曾是我亲爱的啊
絡まっているそう待っている
交缠的手指仍在等待
ダーリンだったんだよな
你曾是我亲爱的啊
こんな自分気色悪いな
这般模样真是令人作呕
ダーリンだったんだよな
你曾是我亲爱的啊
馬鹿げてるわかっている
明知荒谬却无法自拔
ダーリンだったんだよな
你曾是我亲爱的啊
何も手につかねえ
此刻什么都做不了
永遠なんて思ってもないけど
虽然从未奢求过什么永恒
サヨナラが来ることも
但就连终将到来的离别
僕は分かっていなかったよ
我其实也没能真正理解啊
どうしようもなくて
明明已经无可挽回了
笑ってしまうよな
此刻却还是忍不住笑出来
君は帰らないのに
即便知道你不再归来
今でもどっかで待ってしまってる
直到现在我仍在某处痴痴等待
今でもどっかで待ってしまってる
直到现在我仍在某处痴痴等待