Vincent(Starry, Starry Night) (Live 2002) - Josh Groban
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Don McLean
Starry starry night
星光璀璨的夜晚
Paint your palette blue and grey
用蓝色和灰色调色你的画板
Look out on a Summer's day
在夏日里向外眺望
With eyes that know the darkness in my soul
用那双知悉我灵魂黑暗的眼睛
Shadows on the hills
山丘上的影子
Sketch the trees and daffodils
勾勒出树木和水仙花
Catch the breeze and the Winter chills
捕捉微风和冬日的寒意
In colours on the snowy linen land
在雪白的亚麻地上以色彩呈现
Now I understand
如今我终于明白
What you tried to say to me
你曾试图对我诉说的心声
And how you suffered for your sanity
以及你为保持清醒所承受的痛苦
And how you tried to set them free
你如何努力让他们获得自由
They would not listen
他们却不愿倾听
They did not know how
他们无从知晓
Perhaps they'll listen now
或许如今他们会聆听
Starry starry night
星光璀璨的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
熊熊燃烧的花朵闪耀着光芒
Swirling clouds and violet haze
旋转的云彩与紫色的薄雾
Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在梵高那瓷器般的蓝眼中
Colours changing hue
色彩在变幻着色调
Morning fields of amber grain
清晨的田野上,琥珀色的麦浪
Weathered faces lined in pain
饱经风霜的面庞上刻满痛苦
Are soothed beneath the artists' loving hand
在艺术家充满爱的手下得到抚慰
Now I understand
如今我终于明白
What you tried to say to me
你曾试图对我诉说的心声
And how you suffered for your sanity
以及你为保持清醒所承受的痛苦
And how you tried to set them free
你如何努力让他们获得自由
They would not listen
他们却不愿倾听
They did not know how
他们无从知晓
Perhaps they'll listen now
或许如今他们会聆听
For they could not love you
因为他们无法爱你
But still your love was true
但你的爱依然真挚
And when no hope was left inside
当心中再无希望之时
On that starry starry night
在那繁星点点的夜晚
You took your life as lovers often do
你如恋人般结束了自己的生命
But I could have told you Vincent
但我本可以告诉你,文森特
This world was never meant for one as beautiful as you
这个世界从未为如你这般美丽的人而存在
Like the strangers that you've met
就像你遇到的陌生人
The ragged men in ragged clothes
那些衣衫褴褛的男人
The silver thorn of bloody rose
血色玫瑰上的银色荆棘
Lie crushed and broken on the virgin snow
躺在纯洁的雪地上 支离破碎
Now I think I know
现在 我想我明白了
What you tried to say to me
你曾试图对我诉说的心声
And how you suffered for your sanity
以及你为保持清醒所承受的痛苦
And how you tried to set them free
你如何努力让他们获得自由
They would not listen
他们却不愿倾听
They're not listening still
他们至今仍未倾听
Perhaps they never will
或许他们永远也不会