XX.無終祭 - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
いざ皆挙り集いて
来吧 众人齐聚一堂
輪を為して円を組め
围成圆圈 结成环形
囲め囲め博麗をさあ
包围起来 包围博丽吧
無終祭をひらかせよ
让无终祭就此启幕
杯酌み交わせ
举杯共饮相酌
来るは全て受け容れて
来者皆为座上宾
共に謳い祀れ
齐声颂唱共祭典
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期
ひとたび足を踏めば
一旦踏入此方天地
誰一人分け隔てなく
众生皆无贵贱之分
同じく幻想の名の下
同被冠以幻想之名
生きるもの同士と
共生于世的同伴们
けして何も変わらずに
永远保持这般模样
終ぞ潰えぬ空の下に集え
相聚于永不崩塌的天空之下
抱える恨みは全て酒に忘れよ
将怀揣的怨恨尽数寄忘于酒中
さあ
来吧
杯酌み交わせ
举杯共饮相酌
多少の弾幕決闘もなんのその
区区弹幕决斗何足挂齿
共に謳い祀れ
齐声颂唱共祭典
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期
さあ夜ごと呑み明かせ
来啊 彻夜畅饮至天明
夢見ることはみな同じ
众人怀揣着相同梦境
この幻想において
在这幻想乡之中
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期
開かれる宴の度
每当盛宴开启之际
何一つ変われぬこと
万物皆如往昔不变
思い馳せ夢を見るは
心怀憧憬追逐幻梦
永遠のあるようにと
祈求永恒长存不灭
けして終わらぬ宴よ
永不终结的宴席啊
一度席に着いたなら
一旦入席就座之后
けして逃がすなけして帰すな
绝不容许逃离 绝不放归尘世
宴の席に迷い込んだら
若误入这盛宴之座
けして逃がすなけして帰すな
绝不容许逃离 绝不放归尘世
誰一人としてけして逃がすな
任谁都不许离开半步
いざ皆挙り集いて
来吧 众人齐聚一堂
輪を為して円を組め
围成圆圈 结成环形
囲め囲め
包围起来 包围起来
無終祭をひらかせよ
让无终祭就此启幕
ひとたび足を踏めば
一旦踏入此方天地
誰一人分け隔てなく
众生皆无贵贱之分
同じく幻想の名の下
同被冠以幻想之名
生きるもの同士と
共生于世的同伴们
けして何も変わらずに
永远保持这般模样
終ぞ潰えぬ空の下に集え
相聚于永不崩塌的天空之下
抱える恨みは全て酒に忘れよ
将怀揣的怨恨尽数寄忘于酒中
さあお前は何処へ行く
来啊 你欲往何处去
中坐などけして許されぬ
中途离席绝不容许
この幻想において
在这幻想乡之中
無終祭はかくのごと
无终祭便应如此延续
さあ全て忘れては
来啊 忘却一切纷扰
永遠の名の下続かせよ
让永恒之名永续长存
共に謳い祀れ
齐声颂唱共祭典
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期
さあ
来吧
杯酌み交わせ
举杯共饮相酌
多少の弾幕決闘もなんのその
区区弹幕决斗何足挂齿
共に謳い祀れ
齐声颂唱共祭典
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期
さあ夜ごと呑み明かせ
来啊 彻夜畅饮至天明
夢見ることはみな同じ
众人怀揣着相同梦境
この幻想において
在这幻想乡之中
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期
いざ皆挙り集いて
来吧 众人齐聚一堂
輪を為して円を組め
围成圆圈 结成环形
囲め囲め博麗をさあ
包围起来 包围博丽吧
無終祭をひらかせよ
让无终祭就此启幕
杯酌み交わせ
举杯共饮相酌
来るは全て受け容れて
来者皆为座上宾
共に謳い祀れ
齐声颂唱共祭典
無終祭のあるように
愿此祭典永无终期