Final Serenade-Alanya 桉榄桠
作词:UNI STAR
作曲:UNI STAR
编曲:UNI STAR
混音:UNI STAR
监制:NIB 奶爸
出品:耍家帮音乐工作室
【未经著作权人许可不得翻唱翻录或使用】
In the silence of the breaking dawn, we whisper the end,
在破晓的寂静中,我们低语着终结,
Voices fading like a memory lost in the breeze.
声音消逝,如记忆在微风中遗失。
We walked through ruins of what once was life and love,
我们走过曾经是生命与爱的废墟,
Now we're shadows, just dancing on a thin, fraying thread.
如今我们是影子,只在一条脆弱的线中舞动。
This is the end song, the final serenade,
这是终结之歌,最后的夜曲,
We'll sing it to the stars before they fade.
我们会在星星消逝前唱给它们听。
No tomorrows in this world of endless night,
在这无尽黑夜的世界里没有明天,
We'll sing the last song, under a dying light.
我们会在将逝的光下唱最后一首歌。
As the echoes of the city fall to quiet despair,
当城市的回声化为寂静的绝望,
We hum the tune of sorrow, of a world laid bare.
我们哼唱着悲伤的旋律,描绘出一个赤裸的世界。
From the ashes, dreams still whisper soft and low,
从灰烬中,梦想仍轻轻低语,
But all we have are tears for rivers that cease to flow.
但我们所拥有的只是泪水,为那些不再流动的河流。
This is the end song, the final serenade,
这是终结之歌,最后的夜曲,
We'll sing it to the stars before they fade.
我们会在星星消逝前唱给它们听。
No tomorrows in this world of endless night,
在这无尽黑夜的世界里没有明天,
We'll sing the last song, under a dying light.
我们会在将逝的光下唱最后一首歌。
Hold me close, let the silence be our requiem,
紧紧抱住我,让寂静成为我们的安魂曲,
In this moment, we'll become the aching hymn,
在这一刻,我们将成为疼痛的赞美诗,
Of a world that loved and lost and lived,
这世界曾爱过、失去过并活过,
We are the echoes of all that ever was.
我们是所有曾经存在过的回声。
This is the end song, the final serenade,
这是终结之歌,最后的夜曲,
We'll sing it to the stars before they fade.
我们会在星星消逝前唱给它们听。
No tomorrows in this world of endless night,
在这无尽黑夜的世界里没有明天,
We'll sing the last song, under a dying light.
我们会在将逝的光下唱最后一首歌。