マヤカシ優男 (Live) - 椎名林檎 (しいな りんご)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:椎名林檎
Are you hurting
你是否痛彻心扉
Feel like dying
仿佛濒临崩溃
I wonder
我不禁思索
Do theatrics
那些戏剧化的表现
Ease your pain or
是缓解了你的痛苦
Feed a hungry soul
还是填补空虚灵魂
Hysterics
歇斯底里
Overreaction
过度反应
I wonder
我不禁思索
Why my feelings
为何我的情感
Play supporting
总是扮演配角
To your leading role
衬托你的主角戏份
I'm disillusioned by your ways
你的虚与委蛇让我幻灭
Your prancing on a paper stage
在纸糊舞台装腔作势
The curtain call has come
终幕钟声已然敲响
Final scene you change your act
最后一幕你改换戏码
And don a grownup stoic mask
戴上一副成熟坚忍的面具
Too late bow we're done
为时已晚 我们已走到尽头
No please just go
不必挽留 请就此离开
I've nothing more to say
我已无话可说
So no let it go
不如放手吧
There's nothing left to say
再没什么可谈的
A virtuoso on the stage
你是舞台上的表演大师
Your every move exuded grace
每个动作都优雅至极
I was overcome
我彻底沦陷
I recited lines by heart
机械复诵着台词
Scripted by your flawless art
被你完美演技支配
I am much to blame
我咎由自取
Forget these days
抹去这些时光
I won't play house again
不再扮演恩爱假象
So forget this time
这次请彻底遗忘
I'll keep my secrets mine
我的秘密永远封藏