皆無 (Live TOUR in YOKOHAMA ARENA) - live - ONE OK ROCK (ワンオクロック)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TAKA
曲:TAKA
この地球がもしも明日
假若地球将于明日
全てを終わらそうとすれば
将一切终结于此时
どれだけの怒り
究竟会留下多少
悲しみを残していくだろう
未尽的愤恨与悲戚
それ聞いてこの星で
若问这颗星球之上
自分の命と引き換えに
有多少人甘愿以命相抵
地球を守ろうとするやつが
试图守护地球的勇者
どれだけいるだろう
又能有几人堪此大义
なんだかんだ
无论怎样巧言令色
言ったってキレイ事
终归是虚伪的说辞
誰かやってみせてくれ
请谁来以身试法
ココは皆無カイム
此处是虚无凯姆
誰もが口先だけで
人们只会空谈阔论
自分の事で精一杯
自顾已是精疲力尽
これじゃ何を言えど
这般徒劳的言语
何も変わりはしないさ
无法改变任何结局
子供遊びは止めろよ
停止这场孩童游戏
本当はこの地球も
或许这颗地球原本
誰かが作ったニセモノで
便是他人造作的赝品
金魚のように水槽で
如同金鱼被困在鱼缸
飼われてたとして
被圈养于方寸之地
たまにくる雷や
偶尔降临的雷鸣
各地を荒らす地震でさえ
肆虐各地的地震灾害
実は飼い主がイタズラで
实则是饲主的恶作剧
遊んでるだけで
仅供消遣的把戏
考え出したら止まらないけど
思绪一旦萌生便难以遏制
もしそうだとしたら
倘若当真如此
まさに悪夢アクム
正是噩梦阿克姆
僕らの成長進化さえも
即便人类不断进化成长
癒しの一つでしかなくて
也不过是疗愈手段一桩
これじゃ何をしえど
这般徒劳的挣扎
最終的なみんなの運命は
最终众人的宿命
葬り去られてしまうだけ
终将被彻底埋葬
ココは皆無カイム
此处是虚无凯姆
実はソコには何もなくて
其实那里空无一物
誰かの作る幻想で
不过是某人编织的幻梦
たったとしたら
倘若当真如此
僕はまさに
那么我此刻
誰かの作るカラクリに
正完美陷入某人设下的
まんまとハマってるのだ
精密圈套之中
ココは皆無カイム
此处是虚无凯姆
森やビルや人でさえも
森林楼宇乃至众生
誰かの作る幻想で
皆为某人虚构的幻影
だったとしたら
倘若当真如此
君はまさに
那么你是否
誰かの作るカラクリに
也在助纣为虐地参与
まんまと手を貸しているのかい
构建这精巧的骗局