Samsara - GET IN THE RING (みぃ)
词:Asenaria
曲:GCHM
巡る時うつろう景色少しづつ
时光流转 景色变迁 点点消逝
花は咲き色を纏い枯れてく
花朵绽放 其色缠绵 渐渐枯萎
一人きり進む時計の針は
独自一人 转动不停的时针
また一回り
又转了一圈
今もまた
现在又
孤独に揺られて眠る
在孤独之中 恍然沉眠
胸の奥に大切な思い出だけ
在内心深处所珍视的东西 只剩下回忆
手のひらには
在手心里的
温かく私を染める花
是那给予我温暖 将我沾染的花朵
欠けても満ち無い
即使欠缺也无法满足
凍みても溶けない
即使冰冻也无法溶化
心に舞い落つ雫さえ
任其点点滴滴 在心中飞舞飘落
空はただ高く月はただ清く
天空只是高远 明月只是皎洁
伸ばす指先に霞む雲
伸出指尖触碰着 那云霭朦胧
闇の中で遥か伸びる
在黑暗之中遥遥延伸的
終わらない旅路の途中
是那没有终结的旅途
硝子越しのキミの瞳
越过玻璃 你的眼眸
笑い声に救われたから
你的笑声 将我拯救
駆ける時うつろう景色
奔跑之时 白驹过隙
また少し
景色变迁
人は生き童は生まれ続く
人生就是孩童呱呱坠地的延续
廻る砂時計幾度幾度
无论多少次 转动的沙漏
絶えることなく
都不会停下
ただ一人
我仍旧孤单一人
孤独に抱かれまどろむ
拥抱着孤独沉眠
始まる朝終わる夜歩き続け
始于清晨 终于夜晚 步履不停
握りしめた手のひらに
在那紧握着的掌心里
もう枯れ落ちた花びら
是已经枯萎了的花瓣
無言り続ける道標のように
无言继行 如同路标一般的
啼く言葉は空に消え
嗫喏低语消失在天空中
綾織の日々と終わらない夢が
相互交织的时光和永不结束的梦想
震える心を抱締めた
震颤着我的内心 将它们紧紧拥在怀中
頬を濡らす涙だけは
虽说沾湿脸颊的泪水
露に消えると言うのに
会如同露水一般稍纵即逝
私はまだ一人きりの
而现在的我依然独自一人
明日へ進む
向着明天迈进
恋焦がれたあの日の影
思慕着你那天的身影
それが夢だとしても
即使这只是个梦想
遠く遠く誰かを呼ぶ
是谁在远方遥遥呼唤
懐かしい声に振り向き
那令人怀念的声音使我回首遥望
今巡る時うつろう景色少しづつ
此刻时光流转 景色变迁 点点消逝
花は咲き色を纏い枯れても
花朵绽放 其色缠绵 渐渐枯萎
芽吹く
那虚幻脆弱的花蕾
ひとひらの儚く脆い蕾を胸に
在我心中萌芽
語り継ぐ
时代传说着
過去と変わらない今を
过去与不变的现在