我欲取清风凉意
I seek the cool breeze's gentle sigh
奈何缘起空寂长笛泪滴
Alas love born of emptiness flute notes like tears cry
情随遇红残寐语
Love meets its fate red petals whisper in dreams' tide
那秋菊不尽人意残叶生离
Autumn chrysanthemums disappoint the eye withered leaves bid goodbye
你问我爱究竟是什么东西
You ask what love is this enigma to descry
离岸搁浅的鱼离不开水的呼吸
A stranded fish gasps water's breath its only guide
鲜花的滋养离不开植物的土壤
Blooms draw life from the soil where roots abide
时间褪去了青涩
Time fades the green youth's tender glow subside
盛开的玉兰花漫过满天的云彩
Magnolias in bloom spread across the cloudy sky
花开花落迟来的等待
Flowers rise and fall a belated wait oh why
深埋翻山倒海的悲哀
Buried deep sorrow like waves that never die
我无奈敲响了命运的警钟
Helpless I ring fate's alarm bell loud and high
命里注定的情结残缺了我的初衷
Destined bonds shatter my original vow oh why
挥霍了我的青春
Wasted my youth as time went by
微醺其中
Drunk in this trance I sigh
乱了时空
Time and space their order fly
断了笔锋
The pen breaks off words can't reply
失了重的星空
Weightless stars adrift in the sky
忘了初衷
Forgot the vow that once did fly
淡了旧梦的外太空
Faded dreams in the cosmos on high
行色匆匆
Hastening steps no time to sigh
望断秋水不知深浅
Gazing through autumn waters depth unknown oh my
何月明星无痕风去
Where shines the moon Stars leave no trace wind goodbye
菩提聚集莺啼落残蒂
Bodhi trees cluster orioles cry petals die
一悲一喜孤了寂
Sorrow and joy loneliness nearby
流星雨捎去
Meteor shower carry this sigh
静谧笑意
Quiet smiles on silent wing fly
柳含絮杨柳依依
Willows hold fluff gently they swing by
不争朝夕悄然离去
No rush for days they slip away oh why
失了宠的泪滴一念不渝
Neglected tears yet one thought never dies
万里晴空
Under the vast clear sky so high