Túy Âm (醉音) + 麓海为王 (Live) (《阴阳师》铃鹿御前角色曲) - 可楼/Phương Mỹ Chi
Túy Âm(醉音)
原唱:Xesi
词:Xesi
曲:Xesi
麓海为王(《阴阳师》铃鹿御前角色曲)
原唱:祖娅纳惜
词:红衣
曲:塔库
编曲:DTAP
音乐总监:梁翘柏
音响总监:何飚
声乐指导:刘芳
键盘:达日丹/黄维一
吉他:许德治/周奕紳Mike
贝斯:努而德柯
鼓:崔石光
打击乐:王宏涛
萨克斯/长笛:Charlie
小号:Stefano
长号:Ben
和音:刘芳/王馨悦/戈锐/费瀚林
弦乐:靳海音®弦乐团
PGM:Joyce Chung/耿潇微
混音:林梦洋
官方指定音乐合作伙伴:韶愔音乐娱乐(北京)有限公司
(未经著作权人许可不得翻唱翻录或使用)
Rót đến tràn ly
斟酒满杯
Anh chìm đắm trong
我沉醉在
Men cay đắng nồng
苦涩的酒味
Khóc chát làn mi
哭到干泪
Uống cùng anh cho
今夜与我喝到
Đêm này say chất ngất
酩酊大醉
Dẫu năm tháng ấy
哪怕岁月已逝
Còn đâu những đam mê ta kiếm tìm
那些激情早已不在 我们仍在寻找
Màu mắt xanh ngời
忧郁的眼睛
Lạc giữa mây ngàn về chốn xa xôi
远望到苍茫的云海
Hãy say cùng anh
和我一起沉醉
Hãy hát cùng anh hãy khóc cùng anh
一起歌唱 一起放声哭泣
(Thêm một lần)
多一次
Để anh được gần trái tim của em
让我涌进你的心窝
Dù trong phút giây
一分一秒
Hình bóng người tan biến dần
你的身影逐渐消失
Phía sau những nỗi sầu
留下了忧思
Với em chắc quá đủ cho một mối tình
对你而言 这段情已足够
奉我为王
扛白刃破战甲千里往
纵横沙场
任天高阔惊弓飞鸟
取荣耀做我华裳
唤我为王
提长剑斩山岳断白波
万丈银浪
潮生过千帆
潮落四海之乡
Ta ta hay mơ mùa đông năm ấy khi
我常梦回那年冬季
Khi sương mai nhẹ rơi trên khóe mi
清晨薄雾轻落在眼角里
Sau cơ mưa trời ta phải trốn biệt ly
雨后天空 我独自躲别离
Lạnh lùng chỉ còn một mình ta ngồi
冷冷清清 只剩我一人
听 生生不息朝暮可共
离家而去可有人送
沃野之土安居处
戎马倥偬 为建港避风
长川之上 万灵哀伤
我将裙钗换疏狂
Hoạ tên ta lên nơi cát hoang vu
在荒芜的沙上描下我姓名
Thời ngây thơ thiếu nữ
少女懵懂时
你未见我看尽朝暮
我却将过往剪成心事
一寸一寸剪作救赎
Tháng năm thăng trầm dòng đời ngả nghiêng
浮沉岁月人生动摇
Mình tự rời bỏ nhau
请举杯逍遥
Say đến điên dại say hết kiếp người
醉到疯狂 醉出心情
Say cho cháy đời
醉得精彩
奉我为王
扛白刃破战甲千里往
纵横沙场
任天高阔惊弓飞鸟
取荣耀做我华裳
Nào mình cùng uống
来共饮一杯
Cạn tình một ly
情尽入酒杯
Cho say quên khời dại
醉里忘痴念
Quên đi hình hài
忘却旧形骸
Tình ta như hoa tuyết
情如雪中花
Đắm say trong đêm trăng khuyết
醉卧半轮月
浓情悔认真
回头皆幻景
Nhưng hỡi ơi chí tang bồng nay chưa kịp thỏa
可是啊 壮志未酬 扶摇之志尚未得以施展
Thì đường âm dương cách trở Lành lạnh áng mây sầu
却已阴阳两隔 愁云惨淡 寒意凄凄
Giữ mộng bình yên không lung lay lời thề
誓守和平梦不曾偏
Nơi ta thuộc về là biên cương đang cháy lên hi vọng này
吾归之所 燃起希望烈焰边关
Thanh kiếm ta oai phong chẳng hề lung lay
吾剑如霜 傲然不动 守护家园
提长剑斩山岳断白波
万丈银浪
潮生过千帆
潮落四海之乡