初KO勝ち - 椎名林檎 (しいな りんご)/のっち
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:椎名林檎
曲:椎名林檎
编曲:椎名林檎
てんで使っていない精神面肉体面
完全未曾动用过精神面肉体面
脳髄面にいたって all 新品未開封
脑髓层面更是保持全新品未开封
てんで貰っていない
连最基本的
牽制一発さえも
牵制一击都不曾释放
扇動一発さえも 最短で
煽动一击也从未发出 以最短路径
見舞ったんさい
直击要害吧
生まれてから ずっと
自出生以来 始终
食べても食べてもおいしかった
无论吃下多少都觉美味无比
三合炊いて一回で一切無くす
三合米煮一锅瞬间全数清空
基礎代謝なら平均の倍
基础代谢量是常人的双倍
「強くなりたい 速くなりたい」
"想要变强 想要更快"
忍ばせしこの願望よ
深藏心底的这份渴望啊
今日から脱いで剥いで
从今日起挣脱束缚
少しプラウドしていいですか
能否稍显骄傲呢
なんも掴んでいない精神面肉体面
什么也没能掌握精神面肉体面
脳髄面のスペック all 絶賛未確認
脑髓层面的配置全在绝赞未确认
なんも傷んでいない
连最基础的
贅言一発さえも
赘言一击都不曾发出
炎上一発さえもないなんて
炎上一击也未曾经历这般状况
負えんよ
如何能甘心
退屈さより
比起无聊乏味
快適さこそが温いんだわ
舒适安逸才更令人倦怠啊
もったいないわ
实在是暴殄天物
認めざるを得んのう
不得不承认了
いつでもどこでも熟睡していた
无论何时何地都能酣然入睡
副交感神経優位だった間
副交感神经占据主导的时光里
百%溜め切ったったライフ
将生命力百分百积蓄完毕
「太くなりたい 重くなりたい」
"想要更壮硕 想要更沉重"
誰にでも効く威力を頂戴
请赐予我谁都能生效的威力
ただいざという一瞬突いて
只为在紧要关头瞬间出击
スカッとしたいです
想要畅快淋漓啊
Fight
开战
先方が勘付いちゃ
既然对方已察觉
しゃあない出すか
那就只能出手了
隠し通していた奥側の肩を
将深藏背后的暗面肩膀
当方右ぶった
我方右拳猛击
左でしたグーフィスタンス
实则左式拳击架势
ジャブ ジャブ ジャブ
刺拳 刺拳 刺拳
ストレート?
直拳?
Right
右拳
免罪符なんぞは
免罪符什么的
遠慮しますばってん
就请不必费心了
生涯たった一つ称号が要るんです
此生只需唯一称号便足矣
現状はせいぜい省エネ名人ですか
现状充其量只是节能达人吗
No
绝非如此
何遍だって現場へ立って思い知って
无论多少次都要亲临现场体会
滅多打ちにすら遭って
哪怕被痛殴到遍体鳞伤
憔悴したいほど
也渴望憔悴至死
あぁ 会心の一撃
啊 那会心一击
そんな貴重な折りには
在这般珍贵时刻
刺したって刺されたって
无论刺伤或被刺伤
同じですそう本望
都无差别此乃本愿
本気が観たい
想要见证真正的觉悟
まだ自分を解き放てる
仍未解放自我的
快感貫き通る命が震える
贯穿快感震颤生命的脉动
もっと耽っていたい
想要更加沉醉其中
どうなったって結構
无论变成何等模样都好
たったいま揺らしたいの
此刻就要撼动一切
生きている証よ
这正是活着的证明
踊らされず
不被他人操控
踊っている 痺れている心の臓
自发起舞 震颤不已的心脏
初KO勝ち
初次KO胜利