Talk to me! - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
こんなに素敵なとこなのに
明明是这么美好的地方
みんなは
大家却都
そんなに気に入らないみたい
露出不太满意的样子
なんで?
为什么呢?
あたしには
对我而言
天国でしかないそうでしょ?
难道不是如同天堂一般吗?
さっきからきみ黙ってばかり
可你从刚才开始就沉默不语
輝く太陽みたいにきらきらと
比起闪耀如太阳般耀眼的光芒
駆け回る空のようにおっきく
比起奔流如广阔天空的浩瀚
そんなものよりもっと
肯定还有更加
楽しいことがあるの
令人愉快的事物存在吧
きみの声を
请让我听听
聴かせてよちょっとだけ
你内心真实的声音
知りたいんだ
我想要了解
何を思い何を見ているの?
你此刻的所思与所见
きみの声が
唯有我能
聴こえるのはあたしだけ
听见你内心的声音
だから応えてお話をしよう
所以请回应我 和我聊聊吧
そろそろ分かって来たかしら?
差不多该明白了吧?
あたしはめげない
我可是永不言弃
拘りも強いでしょう?
相当固执的性格哦?
きみとなら
总觉得和你
仲良くなれるって感じてる
一定能成为好朋友呢
なのにきみってばまだ他人事
可你却依然置身事外
おいしいお菓子も
香甜可口的点心
いっぱい持ってくるよ
我会给你带好多来
流行りのオモチャも実はあるよ
最新流行的玩具其实也有哦
そんなものでいいなら
如果这些就能满足的话
好きなだけあげちゃうよ
想要多少都给你呀
きみの声に
侧耳倾听
そっと耳を傾け
你独特的声音韵律
みんな違う音色がある
每个人都拥有不同的音色
それがいいところ
那正是最棒的闪光点
きみの声は
你的声音
何色をしているの?
究竟染着怎样的色彩?
一緒に探そう楽しそうでしょ?
一起寻找吧 多么令人期待不是吗?
過去じゃなくて
不是过去
未来でさえない現在
也不是未来的当下
この時間は
这段时光
もう二度とは来ないんだ
永远都不会再重来
どうか天に昇る
多么渴望体验
そんな気持ち味わいたい
那仿佛直冲云霄般的心情
やっと出会える待ち望んでた
终于能遇见期盼已久的
きみの音色を
属于你的独特音色