終わりで始まり (Acoustic Version) - amazarashi (アマザラシ)
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
いつもの帰り道ふと
如往常一样回家的路上 偶然
見上げたいつもの夜空
抬头仰望熟悉的夜空
なぜだか
为什么呢
あの頃とは違って
看起来似乎
見えたんだそうだな
和那时不太一样 是啊
ぼくも
我也
少しはまともになれたかな
稍微步入正轨了呢
いやそうでもないか
不 好像不是这样
今も変わらず
如今依然没有变化
上手く笑えない毎日です
每天还是不擅长微笑
あの頃の仲間も
那时的伙伴们
無茶はしなくなった
也已经不再胡闹
そりゃそうだあいつも
是啊 那家伙
立派な父親だもんな
也已经是个独当一面的父亲了
部屋の中で死にそうな
关在房间里
顔をしていた僕も
一脸生无可恋的我
今じゃこんな歌も
如今也能
歌えるようになった
唱出这样的歌了
友達のおかげで立ってるんだ
多亏朋友 我站了起来
家族のおかげで歩けるんだ
多亏家人 我迈开步伐
あなたのおかげで生きてるんだ
多亏有你 我努力活着
「ありがとう」
不想说
なんて言いたかねぇや
谢谢
でもさ
但是
いつか僕らが離れ離れになる
总有一天我们会分离
その時だって笑っていたい
到那时也想面带微笑
塞ぎ込んだ過去も正しかったと
郁闷的过去也是正确的
言い張るために笑っていたい
为了坚持己见而笑着
それだけでいつかの
由此可见
叶わなかった夢も
未曾实现的梦想
ただの過ぎた景色になるんだ
也不过沿途的景色而已
結局空っぽのままのこの手を
结果我们还是挥了挥
僕らは大きく振りあって
一无所有的手
答えさえ
连答案
見つけられなかった目に
都找不到的眼中
涙を溜めてさよならして
噙满泪水 我们互相道别
悲しむな
别伤心
これがスタートラインだよ
这就是起跑线
僕らの終わりで始まり
我们的结束也是开始
この世界はそれほど
虽然这个世界
綺麗なもんじゃないけどさ
没有那么美丽
そんなに急いで出て行く
但也不必
事は無いじゃないか
那么着急离开
僕等の期待を
虽然我们的期望
世界はよく裏切るけれど
总是被世界背叛
期待していなかった喜びに
但时不时会遇到
時々出会えるんだ
意料之外的惊喜
裏切られた事に
面对背叛
胸をはるんだ
要昂首挺胸
信じようとした証拠なんだ
作为信任的证据
疑った分だけ損したんだ
只是损失了怀疑的部分
「傷ついた」
不想说
なんて言いたかねぇや
受伤
だから
所以
この先何があったって僕らは
无论将来发生什么
振り向かずに走って生きたい
我们都想不回头勇敢活下去
つまずいた昨日も
跌倒的昨天
助走だったと
也只是助跑
言い張るため走って生きたい
为了坚持己见而勇敢活下去
それだけで
由此可见
僕等の笑えない思い出も
那些不愉快的回忆
ただの笑い話になるんだ
也不过是笑话而已
あの時ついに
那是不经意间
崩れ落ちた膝で
跌破的膝盖
暗闇の中駆け抜けて
在黑暗中驰骋
あの時砂を握った掌で
那时握着沙子的手掌
確かな物を掴みたくて
想要抓住有形之物
分かるだろう
明白了吧
これがスタートラインだよ
这就是起跑线
僕らの終わりで始まり
我们的结束也是开始
日々が過ぎて年が過ぎて
一天天过去 一年过去
大切な人達が過ぎて
重要的人们过去
急がなくちゃ急がなくちゃ
必须得快点 必须得快点
なんだか焦って
心急如焚
つまずいて
摔跤跌倒
もう駄目だ動けねぇよ
已经不行了 走不动了
うずくまってても時は過ぎて
蹲在那里 时间白白流逝
考えて考えて
左思右想
やっと僕は僕を肯定して
终于肯定了自己
立ち上がって走り出して
重新站起来 向前奔跑
その時見上げたいつもの空
抬头仰望熟悉的夜空
あの頃とは違って見えたんだ
看起来和那时不太一样
あの日の未来を生きてるんだ
我一直活在那天之后的未来
全てを無駄にしたくないよ
不想让一切都白费
間違いなんて無かったよ
我不会错的
今の僕を支えてるのは
如今 支撑着我的是
あの日挫けてしまった僕だ
那天受挫的我
「ありがとう」とか
谢谢
「愛しています」とか
我爱你
分からないけど
虽然不明白
歌っていたい
但是我想唱出来
信じてくれたあなたは
信任我的你
正しかったと
是正确的
言い張る為に歌っていたい
因为坚持己见而想要歌唱
それだけだ
仅此而已
僕の背中を押すのは
在背后给予我力量的是
あなたが喜んでくれる顔
你为我喜悦的脸庞
あの時伸ばし続けたこの腕で
用那时一直伸着的手臂
大きくギターかき鳴らして
明快地弹响吉他
あの時何も言えなかった口で
用那时什么都说不出的嘴
下手くそな歌を叫んで
高唱笨拙的歌
いつだってここが
无论何时
スタートラインだよ
这里都是起跑线
僕らの終わりで始まり
我们的结束也是开始