やさしい哲学 (Live) - 椎名林檎 (しいな りんご)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:椎名林檎
曲:冨田恵一
少女が生を受けた日に
少女降临于世的那一天
女の才能は芽生えていた
便已萌发女性的才能
どんなに今日が
无论今日如何
忙しく誘い掛けようと
忙碌地引诱着她
おぼこのまま白い歯を零した
少女依然展露着皓齿微笑
ついに自由を知って
终于知晓了自由滋味
君はあえかな根無し草
你宛如摇曳的无根草
なみだに暮れたら
当泪水浸润双眸时
仕合せの合図さ
便是幸福的信号啊
最期にはきっと僕ら
最终我们定会
横たわろうエデンの園
安眠于伊甸园中
東へ西へ
无论东方或西方
どこにだって行けるんだ
任何地方皆可前往
僕らなんにも知らないの
我们其实一无所知
互いを危ぶむほど
甚至互相猜忌怀疑
現も夢も
若想看清现实与梦境
正しく見たければ
获得真实的样貌
目を瞑ってご覧ほら
只需闭上双眼 你便能
世界が見えるだろう
看见整个世界啊
それがすべてさ
这便是全部真理
少女はほんの一夏で
少女仅用短短一夏时光
女になって髪を解いた
便蜕变成女性 散开发丝
どんなに今日が
无论今日如何
眩しく笑い掛けようと
耀眼地向她展露笑颜
虚ろなまま溜め息を吐いた
她只是空洞地叹息
もっと不幸を知って
更深切体会不幸后
僕の所為で噫草臥れて
因我而疲惫不堪啊
いかりに震えたら
当愤怒震颤身躯时
仕合せの合図さ
便是幸福的信号啊
最期にはきっと僕ら
最终我们定会
知恵の実を造り出そうよ
创造出智慧果实吧
南へ北へ
无论南方或北方
どこでだって生きるんだ
任何角落皆可生存
僕らどうにか知り合うの
我们终将彼此理解
命が引き合うから
因生命自会相互吸引
誠か嘘か
若想辨别真实与谎言
調べてみたければ
探寻其中真相
目を瞑ってご覧ほら
只需闭上双眼 你便能
未来が見えるだろう
预见未来景象啊
それがすべてさ
这便是全部真理
本当に欲しいものが目立って
真正渴求之物
売込まれている訳無いだろう
怎会轻易陈列贩售
東へ西へ
东方与西方
南へ北へ
南方和北方
どこにだって行けるんだ
任何方向皆可前行
僕らはいつも思い通りの
我们始终随心所欲地
いまを闊歩して居るんだ
阔步于当下时光中
光も闇も
光明与黑暗
どちらも受け容れるんだ
两者皆要坦然接纳
僕らはいつか泣き止んで
待我们终将止住泪水
命を引き継ぐだろう
继续传承生命之火
それがすべてさ
这便是全部真理
現も夢も
若想看清现实与梦境
正しく見たければ
获得真实的样貌
目を瞑ってご覧ほら
只需闭上双眼 你便能
世界が見えるだろう
看见整个世界啊
それがすべてさ
这便是全部真理