Synchrome - TK from 凛冽时雨 (TK from 凛として時雨)/suis (suis from ヨルシカ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:TK
曲:TK
编曲:TK
ボロボロの隠した願いを
就将斑驳残缺的隐秘心愿
抱え込んだ背中に纏った
承载于那负重前行的背脊
羽根は剥がれていて
身后的羽翼剥离脱落
どこへ行こうとしてるの?
你究竟打算到什么地方去?
君だけの空じゃないよ
这并非独属于你的天际
すべてを捧げたその祈りは
不惜奉献一切的祈祷
すべてを背負ったその生命は
以及承载着万物的生命
独りじゃないよ
皆昭示着你并不孤单
抱え込んで 迷い込んで
负重前行 深陷迷茫的你
壊れるほど羽ばたく君が
不畏万劫不复仍要振翅高飞
許されない 見せられない
以不被允许 不肯示人的泪水
涙が流れるスピードに
流淌而下的速度奋力翱翔
バラバラに破れた体に
在这具伤痕斑驳的身体上
刻まれた弱さが
所铭刻的脆弱印记
放った微かな光は
绽放出了微弱的光芒
どこまで照らせるの?
它最终将倾洒至何处去?
君だけの君じゃないよ
你早就超越了曾经的自己
誰よりも澄んだその瞳に
比任何人都清澈的眼眸之中
映った痛みの名前は
所倒映着的痛楚之名
孤独じゃないよ
绝对不会是孤独
抱え込んで 迷い込んで
负重前行 深陷迷茫的你
壊れるほど羽ばたく君が
不畏万劫不复仍要振翅高飞
許されない 見せられない
以不被允许 不肯示人的泪水
涙が流れるスピードに
流淌而下的速度奋力翱翔
流れるスピードに
以泪水流淌的速度翱翔
鼓動を合わせてsynchrome
让心跳节奏同频后保持共鸣
心を重ねたピントで
以对准了心灵的焦距
羽ばたけば溢れないよね?
展翅之后便不会再满溢吧?
背負った運命をsynchrome
让肩负于身的命运保持同频
痛みが溶け合うインクで
痛楚已交织融合成了墨汁
君がもう滲まないように
不会再让你的轮廓朦胧氤氲
ここに居させて
让我留在这里吧
ここに居させて
让我留在这里吧
塞ぎ込んで 塞ぎ込んで
郁郁寡欢 愁眉不展的你
君が清くあればあるほど
越是竭力保持着自身纯粹
透明は染められて
透明越会被浸染色彩
涙に変わって溢れた
化作泪水之后满溢而出
その愛はまだ叫んでるの
那份爱仍在不懈地叫嚣呐喊
背負った運命は蜃気楼
肩负的命运犹如海市蜃楼
鼓膜に溶け合うfakeで
耳膜中交融着虚假的幻听
君がもう滲まないように
不会再让你的轮廓朦胧氤氲
僕を刺して
将我贯穿吧