Delight Excursion - DRAMATIC STARS
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:松井洋平
曲:本多友紀
潮の薫りを纏ったような
仿佛缠绕着海潮的芬芳气息
風に踊ってる髪を掻き上げて
随风起舞的发丝被轻轻撩起
窓の向こうを染め抜いた
窗外的景色被彻底浸染成
青の乱反射に輝く瞳
湛蓝乱反射中熠熠生辉的瞳眸
白い鳥 翼広げ飛びたった
白鸟展开双翼腾空翱翔
追いかけるようなカーブを
像是追逐般转动方向盘
ハンドル切った
划出优美弧线
自由が誘いかけている
自由正在向我们发出邀请
どこへだって行けるって
无论哪里都能抵达
波が手を取って攫うんだ
海浪牵起双手将我们裹挟
砂を時計に閉じ込めた
将时光封存在沙漏之中
日々を抜け出して
挣脱日常的束缚
遠くまで 一緒に
一起奔向遥远彼方
最高気温に参ってしまうね
快要被高温打败了呢
だけど高揚感が 胸を躍らせて
但内心跃动的昂扬感
ラジオが流す懐かしい曲は
收音机流淌着令人怀念的旋律
あの頃と今を繋いで
串联起过往与当下
(Days gone by) 君とこうしていると
(往日时光) 与你并肩同行时
(And future)
(未来将至)
選んだこのルートの未来を感じる
能感受到这条道路的未来图景
海岸線を行こうか
沿着海岸线前行吧
波が寄り添ってるみたいだ
浪花仿佛依偎在我们身旁
助手席の声の響きに 心揺れている
副驾驶传来的声音让心潮起伏
潮騒のようだね
就像海潮的呢喃
(We drive a life to wonderful goal)
(我们驶向美妙终点)
(We are starting with our reasons)
(带着信念启程)
(We drive a life to wonderful goal)
(我们驶向美妙终点)
(We are starting with our reasons)
(带着信念启程)
どこだって構わないさ
无论哪里都无所畏惧
夏へ手を取って攫うんだ
牵起夏日的手奔向远方
君の見たい風景が待ってる
你所期待的风景正在前方等待
そうさこの先へ
是啊向着更远处
連れ出して行こう
带领彼此前行吧
眩しさの瞬間 君を見ていたいから
在这眩目的瞬间 想要永远注视你