The Great Comet of 1812 - Josh Groban/Original Broadway Company of Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Dave Malloy
Where to now
该去向何方
Where can I go now
何处是归途
Not to the club
不是喧嚣的俱乐部
Not to pay calls
也不是应酬的场所
Mankind seems so pitiful
人类显得如此渺小
So poor
如此卑微
Compared to that softened
在那温柔慈悲的
Grateful last glance
最后回眸面前
She gave me through her tears
她含泪向我倾诉
It was clear and cold
夜色清冷而澄澈
Above the dirty streets
在污浊的街道之上
Above the black roofs
在漆黑的屋顶之上
Stretched the dark starry sky
延展着繁星点点的夜空
This vast firmament
这浩瀚无垠的天穹
Open to my eyes
向我双眼敞开
Wet with tears
浸满泪水
And there in the middle
就在那中央
Above Prechistensky Boulevard
普列奇斯坚林荫道的上空
Surrounded and sprinkled on all sides by stars
被群星环绕与点缀
Shines the Great Comet of 1812
闪耀着1812年的大彗星
The Brilliant Comet of 1812
那辉煌的1812年彗星
The comet said to portend
传说这颗彗星预示着
Untold horrors
无尽的灾祸
And the end of the world
与世界的终结
But for me
但于我而言
The comet brings no fear
彗星未携恐惧
No I gaze joyfully
唯有欣喜凝望
And this bright star
这颗璀璨星辰
Having traced its parabola
划破长空的轨迹
With inexpressible speed
以不可言喻之速
Through immeasurable space
穿越无垠的浩瀚
Seems suddenly
恍若刹那
To have stopped
戛然而止
Like an arrow piercing the earth
如箭矢刺穿大地般决绝
Stopped for me
为我停驻
It seems to me
恍惚间
That this comet
这颗彗星
Feels me
正感应着
Feels my softened and uplifted soul
感应我涤荡升华的灵魂
And my newly melted heart
与初融的心跳
Now blossoming
此刻绽放新生
Into a new life
蜕变为全新生命