桜の咲く音がした - =LOVE (イコールラブ)
词:指原莉乃
曲:水流雄一朗/室屋優美/KIKI
编曲:湯浅篤
歩いてる
穿着不习惯的平底鞋
履き慣れないローファー
向前走
駅はもうすぐ
车站很快就要到了
やっと少しだけ覚えてきた
终于稍微回忆起来一些
朝は3両目が何となく好き
早上我莫名喜欢第三节车厢
1人 外を眺め 立っている
独自一人站着眺望窗外
重たそうに掛けてる
背着看起来很重的
エナメルバッグ
搪瓷包
目と目が合った時
四目相对之时
気まずくなったんだ
感觉有些尴尬
見てない携帯 スクロール
使劲儿划着并没有在看的手机
桜 咲く音が聞こえ
我听见了樱花绽放的声音
日常 全てを彩り 景色を変える
日常点染了一切 改变了景色
見たことのない ハートの震え
从未见过的场景 震撼了心灵
電車の揺れが
电车的摇晃
Ah 誤魔化してくれたんだ
Ah 为我蒙混了过去
春の空は ねえ 雲が そう
春日的天空 云朵
広がり青を隠す
藏起了广阔无垠的蔚蓝
明日の次の そのもっと先で
在明天以后 更遥远的未来
青空見えたら
如果看见了蓝天
いつか君に伝えたいな
希望能够告诉你啊
日差しが 2人を 包んだ
阳光将你我环绕
同じ制服 着ているけれど
虽然穿着相同的制服
何も知らない
却对你一无所知
先輩なのか 同級生なのか
你是前辈 还是同级生
ヒントはないのに
明明没有线索
ボーッと考えてしまう
我却忍不住思考
クラスの女子に人気 ヘアオイル
班里女生间流行的发油
いつもより温度高め ストレート
让平常的温度又高了几分 径直地
ドアが開いたら
把门推开的话
今日もいるのかな
今天是否你也会在
誰も知らない 待ち合わせ
无人知晓的 约定见面
ずっと不思議だった
我一直感觉不可思议
みんなは知ってて
大家都知道
私は知らない色
而我却不知道的颜色
突然 パッと 現れたカラー
突然 意外地 出现的颜色
感情のパレット 君でいっぱいで
感情的调色盘 被你占据
春の風は そう 強く ねえ
春日的风 烈烈吹拂
吹き付け 気持ち乱す
四处喷洒 扰乱了心绪
目が合った時 どう思ったの
当我们四目相对 你在想些什么呢
いつもの各停
一如既往的慢车
特急に変わった気がした
换成特快时我发现
ある日 花が咲きました
那一天 樱花开了
花の咲かない街でした
这座城市曾经没有花开
それはそれは眩しくて綺麗でした
那花海是如此绚烂美丽
パステルでビビッドな
如同粉蜡笔描绘的栩栩如生
初めてのこの気持ちは きっと
这份初次体会的感情 一定
会いたかったんだ ずっと
我一直都很想见你
心の底から惹かれる 特別な人
由心底被你吸引 特别的人
君に出会って やっと気付いたよ
与你相遇 我终于醒悟
開いた桜には
就为绽放的樱花
「恋」と名前を付けよう
取名为“恋爱”吧
好きになったんだ
我喜欢上你了
好きが咲いたんだ
是喜欢之情在绽放
それは 日常 全てを彩り
那就是日常 点染了一切
景色を変える
改变了景色
見たことのない ハートの震え
未曾见过的 心灵的震颤
電車の揺れが
电车的摇晃
Ah 誤魔化してくれたんだ
Ah 为我蒙混了过去
春の空は ねえ 雲が そう
春日的天空 云朵
広がり青を隠す
藏起了广阔无垠的蔚蓝
明日の次の そのもっと先で
在明天以后 更遥远的未来
桜が咲く音
樱花绽放的声音
君にも聞こえたらいいな
如果你也能听见该多好
日差しが2人を包んで
阳光将你我环绕
抱きしめた
紧紧拥抱