NeGa/PoSi*ラブ/コール - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
心を閉ざしたあの日
紧闭心扉的那一天
書き換わったは
被彻底改写的是
脆弱なパラダイム
脆弱的范式
決定的な破綻
决定性的破绽
そして
而后
思いが相反する
怀抱着相互矛盾的思绪
行いとのギャップを孕みながら
与行为之间的鸿沟
それでも私は
即便如此我依然
今もアイを乞い続ける
至今仍在祈求着爱
ごみくずのような瞳を
自那日紧闭
閉ざしたあの日
如尘埃般浑浊的双眼后
崩れ去ったは
崩坏消散的是
卑小なアイデンティティ
卑微的自我认知
ベクトルさえも歪む
连方向都扭曲了
私に残されたのは
残存于我的
ただ「愛」と呼ぶに任すこの思い
唯有这份任其称为"爱"的情感
遂には
最终
止めることなど叶わない衝動
无法抑制的冲动
ただこの身を任せるままに
任凭身躯随波逐流
さぁ
来吧
いまこの手で
此刻就用这双手
さいていの「ラブ・コール」を
发出最低限的"爱情呼唤"
アイをください
请给我爱
もっと揺り動かしたい
想要更强烈地撼动
あなたの心をどんな言葉より強く
你那比任何言语都更坚韧的
ゆさぶって
心之壁垒
アイがわからない
不明白何为爱
きっとこんな気持ちなのかと
或许这就是所谓的
もう
如此
強く強く強く強く強く
强有力地 强有力地 强有力地 强有力地 强有力地
おもいだけが先走る
情感率先失控
ネガでポジポジがネガ
负负得正 正负交替
ポジネガ
正负相生
もはやその意味も知らぬまま語る
连其含义都未曾知晓便诉说着
孤独と自由のモノローグ
孤独与自由的独白
自らの狂気も知らぬまま
对自身的疯狂浑然不觉
歪にゆがんだパラノイア
扭曲偏执的妄想
振り切れたことさえ理解できぬ
连失控都无从理解
まるで意味のないポリグラフ
毫无意义的测谎仪
求め続けるアイを知らぬは
持续追寻却不识爱为何物
きらわれもののフィロソフィア
正是遭人唾弃的哲学
ごみくずのような恋がしたい
渴望如尘埃般卑微的恋情
ぼろくずのような恋がしたい
渴望如破布般褴褛的恋情
がらくたまみれの恋がしたい
渴望如废品堆砌的恋情
瞳を閉ざしたあの日
自那日紧闭双眼后
失ったは姉の笑顔の意味
失去的是姐姐笑容的意义
感じる術は何処へ
感知的途径去向何方
そして
而后
帯びる憂いの色
沾染忧郁色彩的
昏く拉げた
阴郁褪色的
サブタレイニアン・ローズ
地下蔷薇
それなら
既然如此
強く溢れる感情の残滓を
为了让澎湃情感的残渣
わずかにでも感じられるよう
哪怕些许能被感知
加速するきょうきはもう
已然失控的狂热
止められない
再也无法停止
アイをあげたい
想要给予爱
そして一つになりたい
渴望与之融为一体
強く感じられる想いこそ
坚信这份强烈可感的思念
アイなのだと信じて
便是所谓的爱
アイを知らない
不懂得爱
こんな私だとしても
即便是这样的我
ああ
啊
どうかどうかどうかどうかどうか
恳求你 恳求你 恳求你 恳求你 恳求你
受け止めてこのおもい
请接纳这份思念
イドとエゴエゴもイド
本能与自我自我与本我
エゴイド
本我交融
さぁプレゼントを持って
来吧带着礼物
ドレスに身を包んで
身披华服盛装
きっと見せてくれるよね
定会向我展现吧
記憶の奥底の懐かしい笑顔をねぇ
记忆深处那令人怀念的笑容呢
笑ってよねぇ
请绽放笑容吧
笑ってよねぇ
请绽放笑容吧
笑ってよねぇねぇ
请绽放笑容吧
アイでありたい
渴望成为爱
さいあくの「ラブ・コール」は
最恶质的"爱情呼唤"
幸せのカタチを描く
描绘着幸福的形状
遥かずっと永遠に
直至永恒远方
アイにしていたい
渴望永远沉浸爱中
私の綺麗な姿を
我那美丽的姿态
そう
是啊
ずっとずっとずっとずっとずっと
永远永远永远永远永远
焼き付けておいてね
请铭刻于心吧
アイを刻みたい
渴望铭刻这份爱
きっと地獄の果てまで
纵使抵达地狱尽头
いつまでもいつまでも
无论何时无论何时
幸せでありますように
愿能永葆幸福
アイは終わらない
爱永不终结
笑顔で満たせられるように
愿能被笑容填满
ああ
啊
アイをアイをアイをアイをこめて
倾注爱意 倾注爱意 倾注爱意 倾注爱意
一度きりの「ラブ・コール」
此生仅此一次的"爱情呼唤"