バラに降る雨 - 小野丽莎 (小野リサ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:アントニオ・カルロス・ジョビン
Composed by:アントニオ・カルロス・ジョビン
Produced by:小野リサ/林 正樹
Olha
看啊
Está chovendo na roseira
玫瑰丛中正落雨
Que só dá rosa mas não cheira
花开满枝却无香
A frescura das gotas úmidas
湿润雨滴的清凉
Que é de Luisa
属于路易莎
Que é de Paulinho
属于保利尼奥
Que é de João
属于若昂
Que é de ninguém
却不属于任何人
Pétalas de rosa
玫瑰花瓣
Carregadas pelo vento
随风轻舞飞扬
Um amor tão puro
一份纯洁的爱
Carregou meu pensamento
萦绕在我心间
Olha
看啊
Um tico-tico mora ao lado
一只红冠雀栖息在旁
E passeando no molhado
漫步在潮湿的庭院
Adivinhou a primavera
预见了春天的来临
Olha
看啊
Que chuva boa prazenteira
这欢欣的甘霖多么美好
Que vem molhar minha roseira
正滋润我的玫瑰园
Chuva boa criadeira
这孕育生命的喜雨
Que molha a terra
浸润着土壤
Que enche o rio
丰盈了河流
Que limpa o céu
洗净了天空
Que traz o azul
唤回了蔚蓝
Pétalas de rosa
玫瑰花瓣
Espalhadas pelo vento
随风飘洒芬芳
Um amor tão puro
一份纯洁的爱
Carregou meu pensamento
萦绕在我心间
Olha
看啊
Um tico-tico mora ao lado
一只红冠雀栖息在旁
E passeando no molhado
漫步在潮湿的庭院
Adivinhou a primavera
预见了春天的来临
Olha
看啊
O jasmineiro está florido
茉莉花开满枝头
E o riachinho de água esperta
那灵动的小溪
Se lança em vasto rio de águas calmas
奔涌向广阔而宁静的江河
Ah Você é de ninguém
啊 你不属于任何人
Ah Você é de ninguém
啊 你不属于任何人
Ah Você é de ninguém
啊 你不属于任何人