Cirno,Q? - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
曲:おてんば恋娘
月の夜
在月夜之中
静けさと
将这份寂静
その暗さに
与那片黑暗
身を任せ
尽数托付
一人きり膝を抱え
独自蜷缩抱紧双膝
そっと問いかける
轻声发问
自分という命のこと
关于名为自我的生命
自分という存在のこと
关于所谓自身的存在
生まれて死んだならば
若诞生后终将死去
どこに行くのだろう
究竟会去往何方
ひとのように
如人类一般
或いは別の
亦或是另类归处
ただ独りで考えていたい
即便得不出答案也想独自思考
答えが出なくても
那究竟是何种萌芽
それは何の萌芽か
不知何时
いつしか
已诞生于此的
ここに生まれていた
名为自我的存在
己というものを
若要回望过去
振り返るのなら
不知何时
いつしかここに疑問を持ち
心中萌生了疑问
思索に沈み往く
沉溺于思索中
その深さだけ
单凭这深沉的思绪
何かを踏み外すのか
是否就能跨越什么
この 外側へ
向那外侧而去
自分と
自己
自分以外
与自身之外
自分は
我究竟
何者か
是何物
何が一緒で 何が違うか
何物相同 何物相异
それが大切か
那又是否重要
自分という存在が
若名为自我的存在
他者と違うのなら
与他者截然不同
そうあるべく生きるとして
那么为活出独特姿态
何をするべきだろう
究竟该做些什么
人のように
如人类一般
或いは別の
亦或是另辟蹊径
薄氷の上を渡るような
宛如行走于薄冰之上
不安定な自問自答
不安定的自问自答
その危うさに両足を踏んで
双脚踏入这危险领域
哲学 を進めるなら
若继续探索哲学
拙いその足取りでも
即便步伐笨拙
いつしか此処で
不知何时在此处
思考を得た
获得了思考
己というものに
若对名为自我的存在
思い馳せるなら
展开遐想
いつしかそれに
不知何时
疑問を持ち
又对其萌生疑问
新たに問い直す
重新发问的次数
その多さだけ
单凭这累积的重量
何かが変わっていくのか
是否就能改变什么
これ以上先に
若再继续向前
踏み入ってはいけない
踏入不应涉足的领域
言い知れぬ予感にも
就连难以言喻的预感
似た予兆を
也仿佛化作预兆
感じては慄く
在战栗中感知到
それは己の内に
那或许是在自我内心
見出した新たなる可能性か
发现的全新可能性
循環し
循环往复
保つ同一性
维系同一性
投影された
被投射出的
自然のその姿
自然之姿态
それらの外へ
向着那些之外
外側へ
向着外侧
自分というものの
若持续追问名为自我之物的
存在意義を
存在意义
問いかけ続けることで
不知何时显现于此的
いつしかここに現象した
所谓自我
己というものを
若要为其定义
定義するのなら
不知何时
いつしか全てに疑問を持ち
对一切萌生疑问
その意味を
单凭探寻其意义的重负
見出すその重さだけ
是否就能追寻到什么
何かを求めていくのか
向着那外侧而去
その 外側へ
向着那片外侧