アイ・ウィッシュ・クロスフェード - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
満天の星空に
在满天繁星闪烁的夜空下
ひときわ目立つ流れ星
格外引人注目的那颗流星
引き込まれるよなその光
那令人沉醉的璀璨光芒
私は追い駆けた
让我情不自禁追逐而去
幾千の星空を
点缀着数千星空的
飾る遥かなその輝き
那道遥远而闪耀的光辉
魅せられていたと
究竟是从何时开始发觉
気付いたのはいつのことか
自己早已被深深吸引呢
いつかはそうあの星の様に
总有一天我要像那颗星
輝きを放ちたいなりたい
渴望绽放出属于自己的光芒
在りたい最大速度
以超越光速的最大速度
光速を超えて飛んでゆく
向着天际全力飞驰而去
そして近くにさらに確かに
再靠近些再真切些许愿
「夢よ叶え」と星に願いを
"实现梦想吧"对星辰祈愿
さぁ高く翔んでみよう
来吧让我们向高空翱翔
私よどうか
恳请带着我
この夜の果てまでそれか
穿越这夜的尽头或是
どこか遠くへ翔んでいって
飞向某个遥远的彼方
遠く星瞬く
追逐远方星辰的明灭
あの輝き追い駆け続けるの
持续追逐那份璀璨光芒
流れ星への夢
向着流星的梦想
さぁ早く翔んで行こう
快让我们启程出发吧
彗星のように
如彗星般划过
この夜の果てまでそれか
穿越这夜的尽头或是
どこか遠くへ翔んでいって
飞向某个遥远的彼方
永遠の夜の帳
穿越永恒夜幕的帷帐
その向こうはまだ見たくはないの
却不愿窥见帷幕后的世界
魔法少女の夢
魔法少女的梦想
星を見る夢も見る
凝望星辰也做着美梦
それをみつめる地上の星
地上明星静静注视一切
気付かれないのは悲しみか
不被察觉究竟是悲哀
それとも幸せか
抑或是种幸福呢
星を見た夢も見た
见过星辰也做过美梦
されど追い駆けるはその瞳
但那双瞳仍执着追寻着
伝えたい思い
多想传达这份思念
伴に翔られたらこの夜を
与你共度这翱翔之夜
その瞳に星を宿した
那双寄宿着星辰的眼眸
ただ前を見据えてるまなざし
始终坚定凝望前方的视线
マナカイ?あなたを見ても
玛娜卡伊?即使注视着你
見つめ返してはくれないの
也得不到回应的目光
私を見てね迎えに来てね
请看看我来迎接我吧
「夢よ続け」と星に願いを
"延续梦想吧"对星辰祈愿
ねぇ高く翔んでみせて
呐请带着我向高处飞翔
私をどうか
恳请带着我
この夜の果てまでそれか
穿越这夜的尽头或是
どこか遠くへ連れていって
前往某个遥远的彼方
孤独されど塞ぐ
填满内心的孤独空隙
このキモチに
这份心情
スナオになれないの
始终无法变得坦率
意地っ張り屋の夢
倔强少女的梦想
ねぇ早く翔んできてね
呐请快来到我身边吧
流星のように
如流星般划过
この夜の果てまでそれか
穿越这夜的尽头或是
どこか遠くへ連れていって
前往某个遥远的彼方
何故か胸の痛み
胸口莫名涌动的痛楚
やむことなく
永不停息
このままでいたいの
想要维持现状的心情
魔法遣いの夢
魔法使徒的梦想
虚空を見据える瞳
凝视虚空的坚定眼眸
傍で輝く星独り
独自闪耀的相伴之星
煌めく流れ星は
璀璨的流星承载着
二人の願いを乗せて
两人交织的祈愿
さぁ高く翔んでみよう
来吧让我们向高空翱翔
目指す先には
目标前方是
この夜の誰より光る
比夜空任何星光更耀眼的
地上の星をすぐそこに
地面之星近在咫尺
互い違い願いかけ離れて
交错而过的祈愿轨迹
すれ違わぬように
为了不再彼此错过
二人の願い今
两人的心愿此刻
ねぇ早く翔んできてね
呐请快来到我身边吧
何も知らずに
在懵懂无知中
この夜のどこかで独り
独自蜷缩在夜色的某处
膝を抱えて待っているの
抱膝等待着的我
心繋ぐ言葉伝えたくて
渴望传递心意相通的话语
願いが叶うとき
当愿望实现之时
交わる夢はクロスフェード
交织的梦想化作交叉渐变