ヤタガラスカイダイバー - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
曲:ZUN
编曲:RD-Sounds
どうしてこの世界には
为何在这个世界上
私よりも光を放つものが
竟没有比我更耀眼的存在呢
居ないのだろう?
始终百思不解
つねに果て無きトイカケの先に
在永无止境的挑战尽头
見出した答えはただひとつだけ
找到的答案仅有一个
いったいこの厚い天蓋の
这厚重天穹的彼端
向こう側に
究竟封存着
閉じ込められているものは
怎样的存在
何なのだろう?
令我如此困惑
ときに真理をつくテツガクの先に
在直指真理的哲学尽头
見出した道はただひとつだけ
寻得的道路仅有一条
「空」とは飽くなき空想の先を
所谓"天空"正是抵达无尽空想前
目指すその前に忘れてしまう幻
便已遗忘的虚幻愿景
それでもああ
即便如此啊
高まるアコガレ
愈发强烈的渴望
確かめたいその世界
想要确认那个世界
強い希望を胸に
将炽热希望紧揣怀中
私は飛び出した!
我纵身跃向苍穹
遍く
从普遍
融合から対比へと
到融合再至对立
翼は今その姿を変えてゆく
此刻羽翼正不断蜕变形态
狭隘から無限へと
从狭隘迈向无限
世界も今その姿を変えてゆく
此刻世界正不断蜕变形态
「空」とはなんなのでしょう
究竟何为"天空"
尽きぬトイカケをはらむ
八咫乌蕴含无尽挑战的歌声
ヤタガラスの歌声は人知れず
悄然回荡在无人知晓的角落
私以外誰もいない
这方天地里除我之外
この世界の住人は
竟无其他居住者
いったいどこに
究竟都去了
いるのでしょうか
何处呢
この「空」に私は一人ぼっち?
难道这"天空"只剩我孤身一人
見上げる天高く降り注ぐ光
仰望高天倾泻而下的光芒
どこか懐かしいその力の先
那份似曾相识的力量尽头
私よりも大きな太陽
比自身更耀眼的太阳
出会えたんだこの「空」で
竟在这"天空"邂逅了
同じ光を放つ
与我散发同样光辉
もう一人の私に!
另一个自己
そしてまた
于是再次
限界から臨界へと
从极限突破临界
力は今その姿を変えてゆく
此刻力量正不断蜕变形态
公転から自立へと
从公转迈向自立
私も今その姿を変えてゆく
此刻我也正不断蜕变形态
輝く私と同じあなたへと
向闪耀如我的你献上
尽きる事のない歓びの歌声を捧ぐ
永不停歇的欢愉之歌
誰よりも高い場所で
在无人能及的高处
ヤタガラスの歌声を響かせて
让八咫乌的歌声响彻云霄