Tombstone Blues - Bob Dylan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Bob Dylan
The sweet pretty things are in bed now of course
那些甜美可爱的人儿,此刻当然已入梦乡
The city fathers they're trying to endorse
城市的元老们,正试图为其背书
The reincarnation of Paul Revere's horse
保罗·里维尔战马的重生之灵
But the town has no need to be nervous
但小镇无需为此感到不安
The ghost of Belle Starr she hands down her wits
贝尔·斯塔尔的幽魂,将她的智慧传承
To Jezebel the nun she violently knits
传给修女耶洗别,她疯狂地编织着
A bald wig for Jack the Ripper who sits
一顶秃头假发,献给开膛手杰克,他正端坐于
At the head of the chamber of commerce
商会的首座之上
Mama's in the fact'ry
妈妈在工厂劳作
She ain't got no shoes
她赤着双脚
Daddy's in the alley
爸爸在暗巷徘徊
He's lookin' for the fuse
寻找着引线
I'm in the streets
我踟蹰在街头
With the tombstone blues
带着沉郁的蓝调
The hysterical bride in the penny arcade
游戏厅里那个歇斯底里的新娘
Screaming she moans"I've just been made"
呻吟尖叫着说:“我刚刚重生”
Then sends out for the doctor who pulls down the shade
于是派人请来医生,他拉下窗帘
Says"My advice is to not let the boys in"
说道:“我的忠告是,莫让少年们踏入。”
Now the medicine man comes and he shuffles inside
此刻游医到来,蹒跚步入屋内
He walks with a swagger and he says to the bride
他大摇大摆地走着,对新娘说道
"Stop all this weeping swallow your pride
“停止哭泣吧,放下你的高傲
You will not die it's not poison"
你不会因此丧命,这并非毒药。”
Mama's in the fact'ry
妈妈在工厂劳作
She ain't got no shoes
她赤着双脚
Daddy's in the alley
爸爸在暗巷徘徊
He's lookin' for the fuse
寻找着引线
I'm in the streets
我踟蹰在街头
With the tombstone blues
带着沉郁的蓝调
Well John the Baptist after torturing a thief
施洗约翰折磨完窃贼后
Looks up at his hero the Commander-in-Chief
抬头仰视他的总司令英雄
Saying"Tell me great hero but please make it brief
说道:"告诉我 伟大的英雄 请长话短说
Is there a hole for me to get sick in"
可有让我病倒的容身之所"
The Commander-in-Chief answers him while chasing a fly
统帅一边追逐苍蝇,一边回应着他
Saying"Death to all those who would whimper and cry"
说道:"让那些抽抽搭搭的家伙都见鬼去吧"
And dropping a bar bell he points to the sky
他放下手中的杠铃,指向苍穹
Saving"The sun's not yellow it's chicken"
嘟囔着:"太阳才不是黄色 分明是只胆小鸡"
Mama's in the fact'ry
妈妈在工厂劳作
She ain't got no shoes
她赤着双脚
Daddy's in the alley
爸爸在暗巷徘徊
He's lookin' for the fuse
寻找着引线
I'm in the streets
我踟蹰在街头
With the tombstone blues
带着沉郁的蓝调
The king of the Philistines his soldiers to save
非利士君王为救麾下将士
Put jawbones on their tombstones and flatters their graves
以颌骨装饰碑铭 虚饰着荒冢凄清
Puts the pied pipers in prison and fattens the slaves
囚禁彩衣笛手 豢养着奴役之众
Then sends them out to the jungle
而后放逐至密林深处
Gypsy Davey with a blowtorch he burns out their camps
吉普赛戴维擎着焊枪 燎尽残营
With his faithful slave Pedro behind him he tramps
忠仆佩德罗紧随其后 踏遍荒径
With a fantastic collection of stamps
珍藏着一套奇特的邮票
To win friends and influence his uncle
为结交朋友 也为打动叔父
Mama's in the fact'ry
妈妈在工厂劳作
She ain't got no shoes
她赤着双脚
Daddy's in the alley
爸爸在暗巷徘徊
He's lookin' for the fuse
寻找着引线
I'm in the streets
我踟蹰在街头
With the tombstone blues
带着沉郁的蓝调
The geometry of innocence flesh on the bone
纯真肉体与骨骼的几何关联
Causes Galileo's math book to get thrown
使得伽利略的数学书被抛掷
At Delilah who sits worthlessly alone
掷向那独自坐着、孤寂无用的黛利拉
But the tears on her cheeks are from laughter
但她脸颊的泪水 却因欢笑而流
Now I wish I could give Brother Bill his great thrill
此刻我多想给比尔兄弟一场极致欢愉
I would set him in chains at the top of the hill
我会用锁链束缚他 将他置于山巅
Then send out for some pillars and Cecil B DeMille
再派人找来石柱 和塞西尔·B·德米尔
He could die happily ever after
他就能幸福地死去
Mama's in the fact'ry
妈妈在工厂劳作
She ain't got no shoes
她赤着双脚
Daddy's in the alley
爸爸在暗巷徘徊
He's lookin' for the fuse
寻找着引线
I'm in the streets
我踟蹰在街头
With the tombstone blues
带着沉郁的蓝调
Where Ma Raney and Beethoven once unwrapped their bed roll
蓝调女王与贝多芬曾在此铺开铺盖
Tuba players now rehearse around the flagpole
如今大号手们绕着旗杆排练
And the National Bank at a profit sells road maps for the soul
国家银行逐利贩售灵魂的路线图
To the old folks home and the college
卖给养老院与学府
Now I wish I could write you a melody so plain
我愿为你谱写一支如此纯粹的旋律
That could hold you dear lady from going insane
能将你挽留,亲爱的女士,不至于疯狂
That could ease you and cool you and cease the pain
能让你舒缓、清凉,止息所有苦痛
Of your useless and pointless knowledge
那些无谓又空洞的知识所带来的
Mama's in the fact'ry
妈妈在工厂劳作
She ain't got no shoes
她赤着双脚
Daddy's in the alley
爸爸在暗巷徘徊
He's lookin' for the fuse
寻找着引线
I'm in the streets
我踟蹰在街头
With the tombstone blues
带着沉郁的蓝调