It is the month of September
那是一个九月
in the year 1966
在1966年
an english gentleman Edwin war
一个叫艾德温华的英国人
who was traveling through the north of Ireland
他旅经爱尔兰的北部
road home to his family
途经家乡的旅途
I was at the Baleny station the other day
那天在Baleny的车站
when I saw a distressing scene
看到了心酸的场景
a company of start young peasants were leaving by the train for Londonderry
刚要坐火车离开家乡到伦敦德里郡的一群年轻农民伙伴
from where they were to take shipping for America
从那儿,他们要乘船到美国
The whole platform was crowded with their friends and relatives
整个站台都站满为他们送别的亲朋好友
all simple rustic folk
流露着淳朴自然
Form hooray headed age leaning upon the staff
年长者倚着拐杖说着祝福的话
to the unconscious infant crowing in his mather’s arms
不谙世事的婴儿安然的蜷缩在妈妈的怀抱里
The parting scene was painfully tarting
情景引人不经唏嘘
Every eye was drowned in tears
人人泪眼婆娑
and wild unrestrained cries of affection
情到深处难自禁
as they embraced each other again and again
他们拥抱了一次又一次
moved even the porters
直到搬运工来到
to whom such scenes were familiar
对他们来说这是再熟悉不过的场景
As the train began to move slowly away
当火车开始缓慢开动
screaming to the carriage stores
在站台上的两三个人失声大喊
until dragged away
直到火车不见踪影
And amongst the wild out cry that rows who were left behind
这些喧嚣哭嚷的人们才缓缓离去
One poor woman fell back
失意的女人返回家
upon the seat against the wall
坐在椅子靠在墙上
wailing
悲叹臆想
oh my darling my darling
奥我亲爱的我敬爱的
Whilst an old white headed man hard by
当一个不再年轻的白人努力的
dropped down on his knees
弯下他的膝盖
with up lifted arms cried
举着他的胳膊喊道
oh may the hand of bliss of god be about thee
双手会创造奇迹,上帝福佑
my own son
我最爱的人啊