南條愛乃 ‐ ホレヴォ
南条爱乃 ‐ 霍雷沃
作詞:藤永龍太郎(Elements Garden)
作曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
編曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
编曲:藤永龙太郎(Elements Garden)
はいはい ハイローで
好啦好啦 人生就像一场赌局
生き先が決まってんだ
早就决定好了生存之道
優柔不断で
优柔寡断又
臆病なものなんで
胆小怯懦的我啊
止まれやしない鼓動と
永不停歇的心跳与
過ぎゆく時間を
流逝的时间
テールライトが
都被车尾灯
追い抜いていく
无情地超越
幻想ばっかで
沉溺于幻想之中
現実は見えなくて
看不清现实的模样
押し付けの妄想に
被强加的妄想
潰されそうになって
快要压垮了身心
心と身体は喧嘩してばっか
心灵与肉体总是不断争吵
それでも息はするから
即便如此也要继续呼吸
あるべき意味
所谓存在的意义
なんて考えてもしょうがない
再怎么思考也无济于事
答えはないから
反正没有标准答案
もっと楽にやろう
不如活得轻松些吧
シャルウィー
夏露薇
迷々 メーデー 酩酊体で
迷茫徘徊 醉意朦胧
さあさあ 踊り狂いましょう
来吧来吧 尽情狂舞吧
アンビバレンスな脳は
矛盾纠结的头脑
明鏡止水になって
逐渐变得澄明如镜
誰もいない夜にランデヴー
在空无一人的夜晚秘密幽会
這い這いハイで 浪々ローな
匍匐前行 随波逐流
イカしたビートを刻んで
踩着时髦的节拍
そのメランコリは
将那忧郁情绪
投げ捨てて
全部抛弃
ポイしちゃえばいい
统统丢掉就好
相合アイロニー
相互讽刺的悖论
そんなことわかってるし
这种事情我早就明白
矛盾ばっかの
满怀着矛盾
今日を進んでるんだ
继续前行于今日
誰かには優しくて
对某人温柔以待
誰かには冷たい
对某人冷若冰霜
誰もがきっと
任谁都是
そんなもんでしょう
这般模样吧
どうせ全部灰になって
反正终将化为灰烬
どうでもよくなっちゃうし
变得无关紧要
とりあえず叫ぼうか
不如先放声呐喊
おーおーお おーおー
哦哦哦 哦哦
なんてそういうわけなので
既然事已至此
今は踊りましょう
此刻就起舞吧
メイビー
也许
平々 へーデー 平静なんだ
平平淡淡 保持平静
だから忘れてしまえばいい
所以全部忘却就好
モラトリアムな思考は
停滞期的思考
諸行無常なもんで
如同诸行无常
夜の空に浮かべてしまえ
就让它飘散在夜空吧
煌々クールで 堂々ドープな
闪耀着冷冽光芒 昂首阔步
イカしたフローを歌うのさ
吟唱时髦的旋律吧
馬鹿みたいに踊ろう
像傻瓜般起舞吧
せめて今だけでも
至少在此刻也好
あるべき意味
所谓存在的意义
なんて考えてもしょうがない
再怎么思考也无济于事
答えはないから
反正没有标准答案
もっと楽にやればいい
活得轻松些就好
おーおーお おーおー
哦哦哦 哦哦
とりあえず歌いましょ
暂且放声歌唱吧
おーおーお おーおー
哦哦哦 哦哦
頭からっぽにして
将脑海清空一切
シャルウィー
夏露薇
迷々 メーデー 酩酊体で
迷茫徘徊 醉意朦胧
さあさあ 踊り狂いましょう
来吧来吧 尽情狂舞吧
アンビバレンスな脳は
矛盾纠结的头脑
明鏡止水になって
逐渐变得澄明如镜
誰もいない夜にランデヴー
在空无一人的夜晚秘密幽会
這い這いハイで 浪々ローな
匍匐前行 随波逐流
イカしたビートを刻んで
踩着时髦的节拍
そのメランコリは
将那忧郁情绪
投げ捨てて
全部抛弃
ポイしちゃえばいい
统统丢掉就好
せめて今だけは
至少在此刻
忘れてしまえばいい
全部忘却就好