Warriors In Peace (Hindi Version) - A. R. Rahman (A·R·拉赫曼)/Matt Dunkley/Sadhana Sargam (萨达纳·萨格姆)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:A.R. Rahman/Mehboob
Khamoshi mein pukaar hai
我的心好痛
Aahon ka bazar hai
我的家乡
Tanha dil bezar hai
你的心好痛
Aaja hum is paar hai
一切都已结束
Sehra mein aayi hai sham
我的心好痛
Duba din kark salam
你在哪里
Sard hawa ka jhoka tere naam
你该如何是好
Talwaroon ko apni de aaram
Talwaroon ko apni de aaram
Dharti k is aagan ko
一切都结束了
Khoon se na rang daman ko
你知道吗我知道了
Hona tha jo vo ho chuka
你真的好迷人
Hota hai khud waqt dawa
一切都结束了
Thikhi yaaden bhool hi ja
你好吗你好吗
Aasahkoon mein doobi hai q ye shaam
Aasahkoon我的心好痛
Suraj kal phir ayega
不要害怕
Jeevan chalta jayega
我的兄弟
Pal mein thi aarman ka jahaan
朋友这一切都是为了我
Kyunki tu tanha hi nahi hai
Kyunki你的朋友你好吗
Sang tere hum
放声歌唱
Dil ki aakhon se dekhe tujhko humdum
我的心已经碎了
Har lamha
哈哈哈
Mujhko de aawazen tu
你的心好痛
Jab bhi cahe saathi tu
等你来了你就会明白
Jayse parwat chalk saagar mein
我的心好痛
Baate tanhai hum saath mein
多么迷人多么迷人
Mushkil mein aasani hai
让我快乐无比
Taklifoon mein rahat hai
Taklifoon我的兄弟
Inse hi aage nikl ja tu
因为你知道我对你的爱
Apne bhi khoey tune
动听的曲调
Aasoon bhi paye tune
一首动听的歌
Himmat ko manzil dega tu
我的心已经碎了
Kyunki tu tanha hi nahi hai
Kyunki你的朋友你好吗
Sang tere hum
放声歌唱
Dil ki aakhon se dekhe hai tujhko humdum
我的心已经碎了
Har lamha
哈哈哈
Khamoshi mein pukaar hai
我的心好痛
Khamoshi mein pukaar hai
我的心好痛
Aahon ka baazar hai
我的家乡
Tanha dil bezaar hai
你的心好痛
Aaja hum is paar hai
一切都已结束
Khamoshi mein pukaar hai
我的心好痛
Khamoshi mein pukaar hai
我的心好痛