それでも館は廻っている - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
新しい朝が来た
崭新的清晨已然来临
これは希望の朝かしら
这会是充满希望的黎明吗
希望があるとすれば
若说真有什么期盼的话
洗濯日和であればいいなと願う
只愿今日是适合晾晒的好天气
「ああ忙しい忙しいわ」と
「啊啊真是繁忙繁忙啊」
歌うようにつぶやいて
如同歌唱般轻声呢喃
何時もの激務をかきわけ
拨开日常繁重的劳碌
日々良く過ごすために大切なもの
为了安稳度日不可或缺之物
それは優美
那便是优雅从容
そして謙遜
以及谦逊自持
あとは少しばかりの諧謔
再添些许诙谐点缀
全てはこの忙しさを
一切皆是为了将这份忙碌
余裕に変える心がけ
转化为从容不迫的心境
取り巻く全ては非常識から
周遭充斥着不合常理之事
大変だけどね
虽然很是辛苦呢
それでも館は廻っているのよ
即便如此馆邸依然在运转不息
唐突な呼び出しに
面对突如其来的传唤
面を喰らう
不禁露出错愕神情
そんなときもあるわね
偶尔也会有这种时候呢
図書館に主の部屋に
穿梭于图书馆与主人房间
或いはどこか望まれぬお客様
或是应付不请自来的访客
猫も犬もお望みのままに
猫狗也随性所欲地嬉闹
振り回されどおしだけど
虽然被折腾得团团转
何時もの激務をかきわけ
拨开日常繁重的劳碌
日々良く過ごすために大切なもの
为了安稳度日不可或缺之物
それは優美
那便是优雅从容
そして謙遜
以及谦逊自持
あとは少しばかりの諧謔
再添些许诙谐点缀
全ては数多の業務を
一切皆是为了有条不紊地
取り仕切るものの嗜み
统御诸多事务的修养
招かれざれどももてなし忘れず
即便面对不受欢迎者也礼数周全
大変だけどね
虽然很是辛苦呢
それでも館は踊っているのよ
即便如此馆邸依然在翩然起舞
もっともっと完璧に
要更加更加追求完美
もっともっと垢抜けて
要更加更加优雅得体
つとめてあげましょう
尽心尽力地侍奉吧
それは優美
那便是优雅从容
そして謙遜
以及谦逊自持
あとは少しばかりの諧謔
再添些许诙谐点缀
主に捧ぐこの言葉
向主人献上这句问候
「ご機嫌麗しく」
「愿您今日心绪安宁」
それは優美
那便是优雅从容
そして謙遜
以及谦逊自持
あとは少しばかりの諧謔
再添些许诙谐点缀
働くものの歓びは
辛勤劳作之人的喜悦
日々の営みと共に
与日复一日的营生同在
全てをこなして今日もお疲れ
圆满处理完所有事务后道声辛苦
大変だけどね
虽然很是辛苦呢
それでも館は廻っているのよ
即便如此馆邸依然在运转不息