living dolls - ONE OK ROCK (ワンオクロック)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Toru
曲:Toru
We are living in the same world?
我们是否生活在同一个世界里?
僕と君 答えはないけど
尽管彼此都没有确切答案
運命の出会いさえ
但是命运般的邂逅
誰かの決めごとで
又是由谁来决定的
If I can touch your heart
若是我可以碰触到你的心
I can tell how you feel
我就能够知晓你的感受
全て作られている気がして
总觉得世间万物皆是虚构般
名も無き人 僕以外は
芸芸众生中 除我之外
They're all the same looking like dolls
所有人看起来都是别无二致的玩偶
愛を知る事で
在知晓爱的真谛后
現実が見えてきた気がする
似乎才看清楚现实的样貌
生きる意味を側で
生命的意义近在身畔
手を握り返す 君が
你紧紧地回握了我的手
錆び付いている世界に
这个锈迹斑驳的世界
疑いを持つ自分がいたけど
让我陷入了怀疑的泥潭里
The answer you gave me
而你赐予的答案
First love that you brought me
给予了我初恋爱意的启蒙
心の曇りはなぜ?
为何心中满是阴霾?
太陽が昇っても
哪怕朝阳升起
君は瞳を閉じたまま
你依然紧紧闭着双眸
この世で最後の涙を
任由此生最后的泪滴
そっと流していたよ
悄悄从脸颊滑落而下
君は操り人形じゃなくて
你并不是任人摆布的玩偶
僕だけのものだったんだ
而是只属于我一人的存在
この温もりは目では見れないよ
这份温暖从不是肉眼可见的存在
If I can touch your heart
若是我可以碰触到你的心
I can tell how you feel
我就能够知晓你的感受
全て作られている気がして
总觉得世间万物皆是虚构般
名も無き人 僕以外は
芸芸众生中 除我之外
They're all the same looking like dolls
所有人看起来都是别无二致的玩偶
錆び付いている世界に
这个锈迹斑驳的世界
疑いを持つ自分がいたけど
让我陷入了怀疑的泥潭里
The answer you gave me
而你赐予的答案
First love that you brought me
给予了我初恋爱意的启蒙
雨空に星たちが
雨夜中群星璀璨