空の夢 - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Jell
曲:ZUN
编曲:tomoya
ずっと探してた歌がほら
一直在寻找的那首歌啊
どこへ音を運んでく
音律究竟飘向何方
滲む空っぽの夢がまだ
渗入空白的虚幻之梦
なぜかボクを動かすsoar at end
为何仍催动着我前行 翱翔于终点
興味で覚えた誰かの真似は
因好奇模仿他人的模样
上手でなんだか笑えるけど
虽然娴熟却显得滑稽可笑
そっと囁いた影にほら
悄悄低语的影子啊
風が音を包んでく
声音已被风儿裹挟
捨てた空っぽの夢がまだ
舍弃的空虚梦境
たまにボクを突き刺すsoar at end
仍时常刺痛我心 翱翔于终点
夕焼け公園そっぽを向いて
夕阳下的公园别过脸去
どうしてあの時泣いたのかな
那时为何会潸然泪下呢
もっと遠くまで飛べたなら
若能飞往更遥远的彼方
どんな音を手に入れる?
将会获得怎样的旋律
今は空っぽの夢だけど
此刻虽然只是虚无之梦
いつか虹を架けてくoh
但终将架起虹桥 翱翔吧
高い高い場所
在那至高的地方
もういくつ眠れば
还需沉睡多少次
ここに着けるの
才能抵达此处
Anyway fly away知ってるんだろう
无论如何远走高飞 你该明白的
Fall into the skyさあ行こう
坠入苍穹之中 启程吧
I heard the voice you call my name
我听见你呼唤我名字的声音
目を覚まそう
快苏醒过来吧
ずっと忘れてた歌がほら
早已遗忘的那首歌啊
やがて明日に変わってく
终将化作崭新的明日
そして空色の夢が今
此刻天空色的梦境
ボクの世界溢れるsoar at end
已溢满我的整个世界 翱翔于终点