絶対的一方通行 ~ Unreachable Message - 凋叶棕 (without leaf)
子供の頃に
孩提时代
少し無茶をして
稍微有些胡闹
通りがかった道すがら
在路过的地方顺便
始まったちいさな冒険を
开始的小小的冒险
覚えているかしらね
还记得吗
意気揚々の出だしも
开始的时候还意气风发
段々と勢いを失い
渐渐就失去了气势
しまいには迷子になって
到最后迷失了方向
立ち尽くしたこの景色を
一直站着观赏这片景色
覚えているかしらね
还记得吗
さぞかし心細かったでしょうね
一定感觉很不安吧
綻びを見る度に
每次看到裂开的地方
心の何処かで思い出しなさい
请在心中的某个地方回想起来吧
どうしようもない程
只有到了无可奈何的程度
世界は理不尽に塗れている事を
才会明白世界上充斥的那些荒谬之事
見るな来るな
不要看 不要来
知るな渡るな
不要知道 不要转让
それ以上こちらに歩みを進めるな
不要再往这边走了
聞くな寄るな
不要停 不要靠近
理解るな探るな
不要理解 不要探寻
手に入れる価値のあるものなど
到手的有价值的东西
どこにある
在哪里
変わりきってからしか
只有改变了之后
気付けはしないのだ
才会幡然悔悟
後戻りなど出来ない事に
无法挽回之事
夜が覆い隠す
黑夜将其覆盖隐藏
非常識のその裏側を
非常识的那一侧
覗き見てはいけない
一定不能去窥视
ありのままの世界を
真实的世界
今貴女が立たされているところの
以及你此刻所在的地方
何たるかを察せよ
观察一下这些都是何物
そうして大人しく
之后就请 安静地
何も知らずに
一无所知地
ただ夜に怯えていれば
如果只对黑夜畏惧的话
よかったのに
就好了
どうしようもない程
只有到了无可奈何的程度
世界は幻想に塗れているのだと
才会明白世界充满幻想
当たり前の世界が崩れ去る
理所当然的世界走向崩溃
忘れられた世界が顕現れる
被遗忘的世界显现出来
その全てを何よりも
而我居然会觉得
美しいと
这一切
思ってしまったから
无比美丽
囚われたのだ
我被困住了
見るな来るな
不要看 不要来
知るな渡るな
不要知道 不要转让
あまりにも絶対的な
就算“通行了”的信号音响起
とおりゃんせに背も向けず
也绝对不要背过身去
聞くな寄るな
不要问 不要靠近
理解るな探るな
不要理解 不要探寻
行きはよくても帰りは
虽然很容易去
もう幻想入り
但是回去 只是幻想
どうか赦して欲しいと
但愿你能原谅我
置き去りにした貴女の姿に
看着离开的你的身影
乞うこともできずに
我却连祈求都做不到
非可逆世紀への一方通行
这通往不可逆世纪的单向通行
通れば取り返しはつかない
一旦跨过就再也无法返回
『私』ももはや
当我
戻ろうとすることさえ
意识到
出来ないのだと気付いた時には
想要返回却做不到之时
全てが遅すぎた
一切都已经太迟
もはやなにもかも
已经 一切
なにもかもああ
一切 啊