都に雨の降るごとく -シングル・ヴァージョン- (Miyako Ni Ameno Furu Gotoku Single Version) - 谷村新司 (たにむら しんじ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:谷村新司
曲:谷村新司
花よ散り急ぐまい
花儿啊 莫要匆匆凋零
燃えて盛りの宵まで
且待至华灯初上的良宵
時がおまえを紅く
直到时光将你浸染成绯红
染めて散らせる時まで
直至飘零散落的那一刻
雨が降る季節はずれの
雨水敲打着不合时节的悲伤
悲しみを打ちつけながら
任凭泪水在脸颊肆意流淌
君よ震えて 唇血のにじむ程
你颤抖着双唇 血色浸透唇瓣
ひたすら噛みしめて
仍固执地紧咬牙关
涙濡らして落ちる
雨滴裹挟泪水坠落
雨がやがて春を呼ぶ
终将唤来明媚的春天
都に雨の降るごとく
都城里雨水纷飞飘落
今は静かに時を待て
此刻请静候时光的流转
夢はいつの日も遠く
梦想总在遥不可及的远方
愛は儚くもろく
爱恋如琉璃般脆弱易碎
時は残酷な程に
时光残酷得近乎无情
無情に速く流れゆく
飞速流逝着不容挽留
雨が降る愛しい人を
雨水淋湿深爱之人的肩膀
抱きしめた小さな肩に
我轻拥那纤弱单薄的身躯
君よ震えて 唇血のにじむ程
你颤抖着双唇 血色浸透唇瓣
ひたすら噛みしめて
仍固执地紧咬牙关
涙濡らして落ちる
雨滴裹挟泪水坠落
雨がやがて春を呼ぶ
终将唤来明媚的春天
花降る丘に眠るまで
待落英覆盖沉睡的山丘
今は静かに時を待て
此刻请静候时光的流转
雨が降る季節はずれの
雨水敲打着不合时节的悲伤
悲しみを打ちつけながら
任凭泪水在脸颊肆意流淌
君よ震えて 唇血のにじむ程
你颤抖着双唇 血色浸透唇瓣
ひたすら噛みしめて
仍固执地紧咬牙关
涙濡らして落ちる
雨滴裹挟泪水坠落
雨がやがて春を呼ぶ
终将唤来明媚的春天
都に雨の降るごとく
都城里雨水纷飞飘落
今は静かに時を待て
此刻请静候时光的流转
都に雨の降るごとく
都城里雨水纷飞飘落
今は静かに時を待て
此刻请静候时光的流转